תְּמֻתֽוּ/ן
𐤕𐤌𐤕𐤅/𐤍
mûwth
you will die
To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').
Genesis 3:4 · Word #7
Lexicon H4191
| Lemma | מוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤕 |
| Transliteration | mûwth |
| Strong's | H4191 |
| Definition | To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die'). |
Morphology HVqi2mp/Sn
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you will die |
SIBI-P1 Translation H4191-78
you all will die
| Morphological Notes | Verb, Qal imperfect, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of dying, and the imperfect form indicates incomplete or future action. The second person masculine plural is reflected by "you all," preserving the plural addressees. |
View full lexicon entry for H4191 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you all will die
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly reflects the second person plural as in the Hebrew; no contextual adjustment needed. |