לַ֤הַט
𐤋𐤄𐤈
lahaṭ
the flame
A flame, blaze, or burning (often intensely bright or consuming); by extension, a magical practice, especially with the sense of secret arts or acts involving the manipulation of supernatural power. The primary sense is that of an intense, swirling flame or brightness, with the extended sense arising later to refer to occult or magical practices, likely in the context of prohibitions against foreign divination.
Genesis 3:24 · Word #11
Lexicon H3858
| Lemma | לַהַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤄𐤈 |
| Transliteration | lahaṭ |
| Strong's | H3858 |
| Definition | A flame, blaze, or burning (often intensely bright or consuming); by extension, a magical practice, especially with the sense of secret arts or acts involving the manipulation of supernatural power. The primary sense is that of an intense, swirling flame or brightness, with the extended sense arising later to refer to occult or magical practices, likely in the context of prohibitions against foreign divination. |
Morphology HNcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the flame |
SIBI-P1 Translation H3858-02
blaze of
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun derives directly from the root meaning "to blaze" or "burn fiercely," denoting an intense flame. Because it is masculine singular in the construct state, it is rendered "blaze of," indicating it grammatically links to a following noun. |
View full lexicon entry for H3858 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the flame
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'blaze of' is incomplete and does not fully express the noun's role in context. 'the flame' is more precise based on SILEX and the Hebrew definite article. |