וְ/אֵיבָ֣ה
𐤅/𐤀𐤉𐤁𐤄
ʼêybâh
and enmity
A state or attitude of active hostility, enmity, or animosity, denoting antagonism between individuals or groups. The term encompasses both inward dispositions of hatred or ill will and the outward expression or condition of being at odds with another party. In certain contexts, it can refer to the persistent, ongoing nature of animosity or adversarial relations.
Genesis 3:15 · Word #1
Lexicon H342
| Lemma | אֵיבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤉𐤁𐤄 |
| Transliteration | ʼêybâh |
| Strong's | H342 |
| Definition | A state or attitude of active hostility, enmity, or animosity, denoting antagonism between individuals or groups. The term encompasses both inward dispositions of hatred or ill will and the outward expression or condition of being at odds with another party. In certain contexts, it can refer to the persistent, ongoing nature of animosity or adversarial relations. |
Morphology HC/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and enmity |
SIBI-P1 Translation H342-03
hostility
| Morphological Notes | Noun, common feminine singular absolute (appears with prefixed conjunction וְ and preposition בְ in surface forms). |
| Rendering Rationale | The feminine singular noun אֵיבָה concretizes the verbal root איב (“to be hostile”) into the abstract state or condition of active antagonism. “Hostility” preserves the dynamic sense of adversarial opposition inherent in the root. |
View full lexicon entry for H342 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and in hostility
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "hostility". |