וָ/אֵחָבֵֽא

𐤅/𐤀𐤇𐤁𐤀

châbâʼ

and I hid

To hide or conceal oneself, to take cover, to withdraw from view, most often used reflexively of a person going into concealment or acting in secrecy. The primary lexical meaning involves intentional movement out of sight, generally for safety, avoidance, or privacy. In some cases, it expresses the idea of an individual hiding themselves in reaction to danger or threat, as well as the deliberate keeping of actions or intentions secret from others.

H2244

Genesis 3:10 · Word #10

Lexicon H2244

Lemmaחָבָא
Lemma (Paleo)𐤇𐤁𐤀
Transliterationchâbâʼ
Strong'sH2244
DefinitionTo hide or conceal oneself, to take cover, to withdraw from view, most often used reflexively of a person going into concealment or acting in secrecy. The primary lexical meaning involves intentional movement out of sight, generally for safety, avoidance, or privacy. In some cases, it expresses the idea of an individual hiding themselves in reaction to danger or threat, as well as the deliberate keeping of actions or intentions secret from others.

Morphology HC/VNw1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand I hid

SIBI-P1 Translation H2244-19

and I hid myself

Morphological NotesVerb, Niphal stem (reflexive/passive), sequential imperfect with prefixed ו, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a reflexive sense, indicating that the subject acted upon himself by entering concealment. The sequential imperfect with prefixed ו marks narrative sequence in the first person singular, hence "and I hid myself."

View full lexicon entry for H2244 →

SILEX v2