Genesis 3

The serpent deceives the woman into eating from the forbidden tree, she gives to her husband and he eats, leading to shame, curses upon the serpent, woman, man, and ground, with a prophecy of enmity between the serpent's seed and the woman's seed, banishment from Gan-Eden, yet YHWH clothes them[1][5].

Interlinear Text

Verse 6 וַ/תֵּ֣רֶא 𐤅/𐤕𐤓𐤀 vatere saw and she saw HC/Vqw3fs הָֽ/אִשָּׁ֡ה 𐤄/𐤀𐤔𐤄 haishah the woman the woman HTd/Ncfsa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki that for/because HC טוֹב֩ 𐤈𐤅𐤁 tov good good HAamsa הָ/עֵ֨ץ 𐤄/𐤏𐤑 haets the tree the tree HTd/Ncmsa לְ/מַאֲכָ֜ל 𐤋/𐤌𐤀𐤊𐤋 lemaakhal for food for food HR/Ncmsa וְ/כִ֧י 𐤅/𐤊𐤉 vekhi and that and because HC/C תַֽאֲוָה 𐤕𐤀𐤅𐤄 taavah desirable intense longing HNcfsa ה֣וּא 𐤄𐤅𐤀 hu it was he HPp3ms לָ/עֵינַ֗יִם 𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌 laeynayim to the eyes to the eyes HRd/Ncbda וְ/נֶחְמָ֤ד 𐤅/𐤍𐤇𐤌𐤃 venechemad and desirable being desired HC/VNrmsa הָ/עֵץ֙ 𐤄/𐤏𐤑 haets-2 the tree the tree HTd/Ncmsa לְ/הַשְׂכִּ֔יל 𐤋/𐤄𐤔𐤊𐤉𐤋 lehasekil for making wise to make wise HR/Vhc וַ/תִּקַּ֥ח 𐤅/𐤕𐤒𐤇 vatiqach she took and she took HC/Vqw3fs מִ/פִּרְי֖/וֹ 𐤌/𐤐𐤓𐤉/𐤅 mipireyo of its fruit from his fruit HR/Ncmsc/Sp3ms וַ/תֹּאכַ֑ל 𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋 vatokhal and ate and she consumed HC/Vqw3fs וַ/תִּתֵּ֧ן 𐤅/𐤕𐤕𐤍 vatiten and gave and she gave HC/Vqw3fs גַּם 𐤂𐤌 gam also also HTa לְ/אִישָׁ֛/הּ 𐤋/𐤀𐤉𐤔/𐤄 leishah to her husband to a woman HR/Ncmsc/Sp3fs עִמָּ֖/הּ 𐤏𐤌/𐤄 imah with her with her HR/Sp3fs וַ/יֹּאכַֽל 𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋 vayokhal and he ate and he consumed HC/Vqw3ms
Verse 14 וַ/יֹּאמֶר֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said HC/Vqw3ms יְהֹוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehovah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהִ֥ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones HNcmpa אֶֽל 𐤀𐤋 el to toward HR הַ/נָּחָשׁ֮ 𐤄/𐤍𐤇𐤔 hanachash the serpent the serpent HTd/Ncmsa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki because for/because HC עָשִׂ֣יתָ 𐤏𐤔𐤉𐤕 asita you have done you have done HVqp2ms זֹּאת֒ 𐤆𐤀𐤕 zot this this one HPdxfs אָר֤וּר 𐤀𐤓𐤅𐤓 arur cursed curse-bound one HVqsmsa אַתָּה֙ 𐤀𐤕𐤄 atah are you you HPp2ms מִ/כָּל 𐤌/𐤊𐤋 mikal above all from the entirety of HR/Ncmsc הַ/בְּהֵמָ֔ה 𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄 habehemah livestock the beast HTd/Ncfsa וּ/מִ/כֹּ֖ל 𐤅/𐤌/𐤊𐤋 umikol and above all and from the entirety of HC/R/Ncmsc חַיַּ֣ת 𐤇𐤉𐤕 chayat beasts living-being of HNcfsc הַ/שָּׂדֶ֑ה 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh of the field the open field HTd/Ncmsa עַל 𐤏𐤋 al on upon HR גְּחֹנְ/ךָ֣ 𐤂𐤇𐤍/𐤊 gechonekha your belly your belly-underside HNcmsc/Sp2ms תֵלֵ֔ךְ 𐤕𐤋𐤊 telekhe you shall go you will go HVqi2ms וְ/עָפָ֥ר 𐤅/𐤏𐤐𐤓 veafar and dust dust HC/Ncmsa תֹּאכַ֖ל 𐤕𐤀𐤊𐤋 tokhal you shall eat you will eat HVqi2ms כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of HNcmsc יְמֵ֥י 𐤉𐤌𐤉 yemey days days of HNcmpc חַיֶּֽי/ךָ 𐤇𐤉𐤉/𐤊 chayeykha of your life your lives HNcmpc/Sp2ms
Verse 17 וּ/לְ/אָדָ֣ם 𐤅/𐤋/𐤀𐤃𐤌 uleadam to Adam and to Adam and to Adam HC/R/Np אָמַ֗ר 𐤀𐤌𐤓 amar he said he said HVqp3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki because for/because HC שָׁמַעְתָּ֮ 𐤔𐤌𐤏𐤕 shamaeta you have listened you heard HVqp2ms לְ/ק֣וֹל 𐤋/𐤒𐤅𐤋 leqol to the voice to the sound of HR/Ncmsc אִשְׁתֶּ/ךָ֒ 𐤀𐤔𐤕/𐤊 ishetekha of your wife your woman HNcfsc/Sp2ms וַ/תֹּ֨אכַל֙ 𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋 vatokhal and you ate and she consumed HC/Vqw2ms מִן 𐤌𐤍 min from from HR הָ/עֵ֔ץ 𐤄/𐤏𐤑 haets the tree the tree HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which HTr צִוִּיתִ֨י/ךָ֙ 𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤊 tsivitikha I commanded you I commanded you HVpp1cs/Sp2ms לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say HR/Vqc לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not HTn תֹאכַ֖ל 𐤕𐤀𐤊𐤋 tokhal you shall eat you will eat HVqi2ms מִמֶּ֑/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu from it from us HR/Sp1cp אֲרוּרָ֤ה 𐤀𐤓𐤅𐤓𐤄 arurah cursed cursed one HVqsfsa הָֽ/אֲדָמָה֙ 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah is the ground the cultivated ground HTd/Ncfsa בַּֽ/עֲבוּרֶ֔/ךָ 𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓/𐤊 baavurekha because of you for your sake HR/Ncmsc/Sp2ms בְּ/עִצָּבוֹן֙ 𐤁/𐤏𐤑𐤁𐤅𐤍 beitsavon in toil in painful toil HR/Ncmsa תֹּֽאכֲלֶ֔/נָּה 𐤕𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤄 tokhalenah you shall eat it you will consume her HVqi2ms/Sp3fs כֹּ֖ל 𐤊𐤋 kol all the whole of HNcmsc יְמֵ֥י 𐤉𐤌𐤉 yemey the days days of HNcmpc חַיֶּֽי/ךָ 𐤇𐤉𐤉/𐤊 chayeykha of your life your lives HNcmpc/Sp2ms
Verse 22 וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said HC/Vqw3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהִ֗ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones HNcmpa הֵ֤ן 𐤄𐤍 hen Behold Look! HTm הָֽ/אָדָם֙ 𐤄/𐤀𐤃𐤌 haadam the man the earthling HTd/Ncmsa הָיָה֙ 𐤄𐤉𐤄 hayah has become he was / he became HVqp3ms כְּ/אַחַ֣ד 𐤊/𐤀𐤇𐤃 keachad Eka (Bemba) like one as one HR/Acmsc מִמֶּ֔/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu of us from us HR/Sp1cp לָ/דַ֖עַת 𐤋/𐤃𐤏𐤕 ladaat to know to know HR/Vqc ט֣וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good HAamsa וָ/רָ֑ע 𐤅/𐤓𐤏 vara and evil bad HC/Aamsa וְ/עַתָּ֣ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and now and now HC/D פֶּן 𐤐𐤍 pen lest lest HC יִשְׁלַ֣ח 𐤉𐤔𐤋𐤇 yishelach he reach out he will send forth HVqi3ms יָד֗/וֹ 𐤉𐤃/𐤅 yado his hand his hand HNcbsc/Sp3ms וְ/לָקַח֙ 𐤅/𐤋𐤒𐤇 velaqach and take and he took HC/Vqq3ms גַּ֚ם 𐤂𐤌 gam also also HTa מֵ/עֵ֣ץ 𐤌/𐤏𐤑 meets from the tree from tree HR/Ncmsc הַֽ/חַיִּ֔ים 𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌 hachayim of life the living ones HTd/Ncmpa וְ/אָכַ֖ל 𐤅/𐤀𐤊𐤋 veakhal and eat and he consumed HC/Vqq3ms וָ/חַ֥י 𐤅/𐤇𐤉 vachay and live and he lived HC/Vqq3ms לְ/עֹלָֽם 𐤋/𐤏𐤋𐤌 leolam forever for an unseen age HR/Ncmsa