הַשְׁק֥וּ
𐤄𐤔𐤒𐤅
shâqâh
Water
To give someone or something a drink, to supply water, to cause to drink, or to irrigate. Used both concretely (providing water or beverage for people or animals) and figuratively (providing satisfaction, abundance, or even overwhelming someone in judgment).
Genesis 29:7 · Word #10
Lexicon H8248
| Lemma | שָׁקָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤒𐤄 |
| Transliteration | shâqâh |
| Strong's | H8248 |
| Definition | To give someone or something a drink, to supply water, to cause to drink, or to irrigate. Used both concretely (providing water or beverage for people or animals) and figuratively (providing satisfaction, abundance, or even overwhelming someone in judgment). |
Morphology HVhv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | Water |
SIBI-P1 Translation H8248-06
Give drink!
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), imperative, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the sense is to cause another to drink or supply liquid. The imperative masculine plural addresses multiple males, conveyed in English by the command form "Give drink!". |
View full lexicon entry for H8248 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Give drink
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'Give drink!' is precise for the imperative form, matching both the context and the definition. |