מֻצָּ֣ב
𐤌𐤑𐤁
nâtsab
set up
To stand, take one’s place, or position oneself; to set, establish, or appoint in place, often with an emphasis on an intentional or stable positioning—whether of a person, object, or abstract status. Used in both literal and figurative senses, including: to station or post oneself (or others); to appoint or install someone to an office or duty; to fix or erect something upright (such as a pillar); to remain firm or steadfast in position; to present oneself formally or with purpose. The word can signify the imposition of order or stability in an environment or situation, particularly through deliberate action.
Genesis 28:12 · Word #4
Lexicon H5324
| Lemma | נָצַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤑𐤁 |
| Transliteration | nâtsab |
| Strong's | H5324 |
| Definition | To stand, take one’s place, or position oneself; to set, establish, or appoint in place, often with an emphasis on an intentional or stable positioning—whether of a person, object, or abstract status. Used in both literal and figurative senses, including: to station or post oneself (or others); to appoint or install someone to an office or duty; to fix or erect something upright (such as a pillar); to remain firm or steadfast in position; to present oneself formally or with purpose. The word can signify the imposition of order or stability in an environment or situation, particularly through deliberate action. |
Morphology HVHsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | set up |
SIBI-P1 Translation H5324-12
one set in place
| Morphological Notes | Verb, Hophal (causative passive) participle, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Hophal participle expresses a passive causative sense—someone or something that has been caused to stand or be positioned. "One set in place" preserves the root idea of standing/establishing while reflecting the passive participial form. |
View full lexicon entry for H5324 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
one set in place
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "set up". |