Genesis 28
Jacob flees to Haran to escape Esau's wrath and to find a wife among Laban's daughters; at Bethel, Jacob experiences a vision of a ladder reaching to heaven with YHWH's angels ascending and descending, and YHWH renews the Abrahamic covenant with Jacob, promising land and numerous descendants.
Interlinear Text
called
he called
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
to
toward
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and blessed
and he bestowed blessing
him
him
and charged
and he commanded him
and said
and he said
to him
—
not
not
you shall take
you will take
a wife
woman
from the daughters of
from daughters
Canaan
Kena'an
Kenaan
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
called
he called
HC/Vqw3ms
יִצְחָ֛ק
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וַ/יְבָ֣רֶךְ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊
vayevarekhe
and blessed
and he bestowed blessing
HC/Vpw3ms
אֹת֑/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
וַ/יְצַוֵּ֨/הוּ֙
𐤅/𐤉𐤑𐤅/𐤄𐤅
vayetsavehu
and charged
and he commanded him
HC/Vpw3ms/Sp3ms
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תִקַּ֥ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
you shall take
you will take
HVqi2ms
אִשָּׁ֖ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a wife
woman
HNcfsa
מִ/בְּנ֥וֹת
𐤌/𐤁𐤍𐤅𐤕
mibenot
from the daughters of
from daughters
HR/Ncfpc
כְּנָֽעַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
Arise
Rise up
go
Go
to Paddan
toward Paddan-plateau
Padan
Aram
Aram highland
Padan
to the house
her house
of Bethuel
Betuel
Betuel
father
my father
of your mother
your mother
and take
and take
for yourself
—
from there
from there
a wife
woman
from the daughters
from daughters
of Laban
Laban
Lavan
brother
my brother
of your mother
your mother
ק֥וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
Arise
Rise up
HVqv2ms
לֵךְ֙
𐤋𐤊
lekhe
go
Go
HVqv2ms
פַּדֶּ֣נָֽ/ה
𐤐𐤃𐤍/𐤄
padenah
to Paddan
toward Paddan-plateau
Padan
HNp/Sd
אֲרָ֔ם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
Aram highland
Padan
HNp
בֵּ֥יתָ/ה
𐤁𐤉𐤕/𐤄
beytah
to the house
her house
HNcmsc/Sd
בְתוּאֵ֖ל
𐤁𐤕𐤅𐤀𐤋
vetuel
of Bethuel
Betuel
Betuel
HNp
אֲבִ֣י
𐤀𐤁𐤉
avi
father
my father
HNcmsc
אִמֶּ֑/ךָ
𐤀𐤌/𐤊
imekha
of your mother
your mother
HNcfsc/Sp2ms
וְ/קַח
𐤅/𐤒𐤇
veqach
and take
and take
HC/Vqv2ms
לְ/ךָ֤
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
HR/Sp2ms
מִ/שָּׁם֙
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
HR/D
אִשָּׁ֔ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a wife
woman
HNcfsa
מִ/בְּנ֥וֹת
𐤌/𐤁𐤍𐤅𐤕
mibenot
from the daughters
from daughters
HR/Ncfpc
לָבָ֖ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
of Laban
Laban
Lavan
HNp
אֲחִ֥י
𐤀𐤇𐤉
achi
brother
my brother
HNcmsc
אִמֶּֽ/ךָ
𐤀𐤌/𐤊
imekha-2
of your mother
your mother
HNcfsc/Sp2ms
and God
and toward
and El
Almighty
Overpowering One
Shaday
bless
may he bless
you
you-marked
and make you fruitful
may he make you fruitful
and multiply you
and may he cause you to multiply
and you shall be
and you shall become
an assembly
to an assembly of
of peoples
assembled peoples
וְ/אֵ֤ל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and God
and toward
and El
HC/Np
שַׁדַּי֙
𐤔𐤃𐤉
shaday
Almighty
Overpowering One
Shaday
HNp
יְבָרֵ֣ךְ
𐤉𐤁𐤓𐤊
yevarekhe
bless
may he bless
HVpj3ms
אֹֽתְ/ךָ֔
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
you-marked
HTo/Sp2ms
וְ/יַפְרְ/ךָ֖
𐤅/𐤉𐤐𐤓/𐤊
veyaferekha
and make you fruitful
may he make you fruitful
HC/Vhj3ms/Sp2ms
וְ/יַרְבֶּ֑/ךָ
𐤅/𐤉𐤓𐤁/𐤊
veyarebekha
and multiply you
and may he cause you to multiply
HC/Vhj3ms/Sp2ms
וְ/הָיִ֖יתָ
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕
vehayita
and you shall be
and you shall become
HC/Vqq2ms
לִ/קְהַ֥ל
𐤋/𐤒𐤄𐤋
liqehal
an assembly
to an assembly of
HR/Ncmsc
עַמִּֽים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of peoples
assembled peoples
HNcmpa
and may he give
and may he give
to you
—
[direct object marker]
object-marker
the blessing
blessing of
Abraham
Abraham
Averaham
to you
—
and to your offspring
and to your seed
with you
with you (feminine singular)
that you may inherit
for your taking-possession
[direct object marker]
object-marker
the land
land
of your sojournings
your sojourning-dwellings
which
that-which
he gave
he gave
God
mighty ones
to Abraham
to Abraham
to Averaham
וְ/יִֽתֶּן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
veyiten
and may he give
and may he give
HC/Vqj3ms
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
בִּרְכַּ֣ת
𐤁𐤓𐤊𐤕
birekat
the blessing
blessing of
HNcfsc
אַבְרָהָ֔ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha-2
to you
HR/Sp2ms
וּ/לְ/זַרְעֲ/ךָ֣
𐤅/𐤋/𐤆𐤓𐤏/𐤊
ulezareakha
and to your offspring
and to your seed
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
אִתָּ֑/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
with you (feminine singular)
HR/Sp2fs
לְ/רִשְׁתְּ/ךָ֙
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤊
lerishetekha
that you may inherit
for your taking-possession
HR/Vqc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
the land
land
HNcbsc
מְגֻרֶ֔י/ךָ
𐤌𐤂𐤓𐤉/𐤊
megureykha
of your sojournings
your sojourning-dwellings
HNcmpc/Sp2ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נָתַ֥ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he gave
he gave
HVqp3ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
HNcmpa
לְ/אַבְרָהָֽם
𐤋/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
leaveraham
to Abraham
to Abraham
to Averaham
HR/Np
sent away
and he dispatched
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
[direct object marker]
object-marker
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and he went
and he went
to Paddan-aram
toward Paddan-plateau
Padan
Aram
Aram highland
Padan
to
toward
Laban
Laban
Lavan
son of
son
Bethuel
Betu-El
Betuel
the Aramean
the Aramean
the Arami
brother of
my brother
Rebekah
Ribqah
Riveqah
mother
mother of
Jacob's
Heel-Grasper
Yaaqov
and Esau's
and Esav
and Esav
וַ/יִּשְׁלַ֤ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
sent away
and he dispatched
HC/Vqw3ms
יִצְחָק֙
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
HNp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וַ/יֵּ֖לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
פַּדֶּ֣נָֽ/ה
𐤐𐤃𐤍/𐤄
padenah
to Paddan-aram
toward Paddan-plateau
Padan
HNp/Sd
אֲרָ֑ם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
Aram highland
Padan
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
לָבָ֤ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
HNcmsc
בְּתוּאֵל֙
𐤁𐤕𐤅𐤀𐤋
betuel
Bethuel
Betu-El
Betuel
HNp
הָֽ/אֲרַמִּ֔י
𐤄/𐤀𐤓𐤌𐤉
haarami
the Aramean
the Aramean
the Arami
HTd/Ngmsa
אֲחִ֣י
𐤀𐤇𐤉
achi
brother of
my brother
HNcmsc
רִבְקָ֔ה
𐤓𐤁𐤒𐤄
riveqah
Rebekah
Ribqah
Riveqah
HNp
אֵ֥ם
𐤀𐤌
em
mother
mother of
HNcfsc
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov-2
Jacob's
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וְ/עֵשָֽׂו
𐤅/𐤏𐤔𐤅
veesav
and Esau's
and Esav
and Esav
HC/Np
and saw
and he saw
Esau
Esav
Esav
that
for/because
had blessed
he bestowed blessing
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
[direct object marker]
object-marker
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and sent
and he sent away
him
him
Paddan
toward Paddan-plateau
Padan
Aram
Aram highland
Padan
to take
to take
for himself
—
from there
from there
a wife
woman
when he blessed
in his blessing
him
him
and commanded
and he commanded
him
upon him
saying
to say
not
not
take
you will take
a wife
woman
from the daughters
from daughters
Canaan
Kena'an
Kenaan
וַ/יַּ֣רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and saw
and he saw
HC/Vqw3ms
עֵשָׂ֗ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
Esav
Esav
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
בֵרַ֣ךְ
𐤁𐤓𐤊
verakhe
had blessed
he bestowed blessing
HVpp3ms
יִצְחָק֮
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
HNp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יַעֲקֹב֒
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וְ/שִׁלַּ֤ח
𐤅/𐤔𐤋𐤇
veshilach
and sent
and he sent away
HC/Vpp3ms
אֹת/וֹ֙
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
פַּדֶּ֣נָֽ/ה
𐤐𐤃𐤍/𐤄
padenah
Paddan
toward Paddan-plateau
Padan
HNp/Sd
אֲרָ֔ם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
Aram highland
Padan
HNp
לָ/קַֽחַת
𐤋/𐤒𐤇𐤕
laqachat
to take
to take
HR/Vqc
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for himself
HR/Sp3ms
מִ/שָּׁ֖ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
HR/D
אִשָּׁ֑ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a wife
woman
HNcfsa
בְּ/בָרֲכ֣/וֹ
𐤁/𐤁𐤓𐤊/𐤅
bevarakho
when he blessed
in his blessing
HR/Vpc/Sp3ms
אֹת֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
him
him
HTo/Sp3ms
וַ/יְצַ֤ו
𐤅/𐤉𐤑𐤅
vayetsav
and commanded
and he commanded
HC/Vpw3ms
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
him
upon him
HR/Sp3ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תִקַּ֥ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
take
you will take
HVqi2ms
אִשָּׁ֖ה
𐤀𐤔𐤄
ishah-2
a wife
woman
HNcfsa
מִ/בְּנ֥וֹת
𐤌/𐤁𐤍𐤅𐤕
mibenot
from the daughters
from daughters
HR/Ncfpc
כְּנָֽעַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
and he obeyed
and he heard
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
to
toward
his father
his father
and to
and toward
his mother
his mother
and went
and he went
Paddan-aram
toward Paddan-plateau
Padan
Aram
Aram highland
Padan
וַ/יִּשְׁמַ֣ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and he obeyed
and he heard
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אָבִ֖י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
אִמּ֑/וֹ
𐤀𐤌/𐤅
imo
his mother
his mother
HNcfsc/Sp3ms
וַ/יֵּ֖לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
HC/Vqw3ms
פַּדֶּ֥נָֽ/ה
𐤐𐤃𐤍/𐤄
padenah
Paddan-aram
toward Paddan-plateau
Padan
HNp/Sd
אֲרָֽם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
Aram highland
Padan
HNp
saw
and he saw
Esau
Esav
Esav
that
for/because
were displeasing
evil things
daughters
daughters of
of Canaan
Kena'an
Kenaan
in the eyes of
in the eyes of
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
his father
his father
וַ/יַּ֣רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
saw
and he saw
HC/Vqw3ms
עֵשָׂ֔ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
Esav
Esav
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
רָע֖וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
raot
were displeasing
evil things
HAafpa
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters
daughters of
HNcfpc
כְּנָ֑עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
בְּ/עֵינֵ֖י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
יִצְחָ֥ק
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
HNp
אָבִֽי/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
went
and he went
Esau
Esav
Esav
to
toward
Ishmael
God has heard
Yishemael
took
and he took
—
object-marker
Mahalath
Machalath
Machalat
daughter
daughter of
of Ishmael
God has heard
Yishemael
son
son
of Abraham
Abraham
Averaham
sister
sister of
of Nebaioth
Nebayoth, Fruitful-ones
Nevayot
in addition to
upon
his wives
his women
to him
—
as a wife
to a woman
וַ/יֵּ֥לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
went
and he went
HC/Vqw3ms
עֵשָׂ֖ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
Esav
Esav
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יִשְׁמָעֵ֑אל
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋
yishemael
Ishmael
God has heard
Yishemael
HNp
וַ/יִּקַּ֡ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
took
and he took
HC/Vqw3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
מָחֲלַ֣ת
𐤌𐤇𐤋𐤕
machalat
Mahalath
Machalath
Machalat
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
HNcfsc
יִשְׁמָעֵ֨אל
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋
yishemael-2
of Ishmael
God has heard
Yishemael
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
אַבְרָהָ֜ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
of Abraham
Abraham
Averaham
HNp
אֲח֧וֹת
𐤀𐤇𐤅𐤕
achot
sister
sister of
HNcfsc
נְבָי֛וֹת
𐤍𐤁𐤉𐤅𐤕
nevayot
of Nebaioth
Nebayoth, Fruitful-ones
Nevayot
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
in addition to
upon
HR
נָשָׁ֖י/ו
𐤍𐤔𐤉/𐤅
nashayv
his wives
his women
HNcfpc/Sp3ms
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
לְ/אִשָּֽׁה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
as a wife
to a woman
HR/Ncfsa
went out
and he went out
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
from Beersheba
from Well-of-the-Oath
from Beer Sheva
—
Well-of-the-Oath
Beer Sheva
and went
and he went
toward Haran
toward Haran
Charan
וַ/יֵּצֵ֥א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
went out
and he went out
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
מִ/בְּאֵ֣ר
𐤌/𐤁𐤀𐤓
mibeer
from Beersheba
from Well-of-the-Oath
from Beer Sheva
HR/Np
שָׁ֑בַע
𐤔𐤁𐤏
shava
Well-of-the-Oath
Beer Sheva
HNp
וַ/יֵּ֖לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
HC/Vqw3ms
חָרָֽנָ/ה
𐤇𐤓𐤍/𐤄
charanah
toward Haran
toward Haran
Charan
HNp/Sd
he came to
and he encountered
a certain place
in the standing-place
and spent the night
and he lodged overnight
there
in that place
because
for/because
had set
he came
the sun
the sun
and he took
and he took
one of the stones
from building-stones of
of the place
the standing-place
and put
and he placed
under his head
his headrests
and lay down
and he lay down
in that place
in the standing-place
that
he
וַ/יִּפְגַּ֨ע
𐤅/𐤉𐤐𐤂𐤏
vayifega
he came to
and he encountered
HC/Vqw3ms
בַּ/מָּק֜וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom
a certain place
in the standing-place
HRd/Ncmsa
וַ/יָּ֤לֶן
𐤅/𐤉𐤋𐤍
vayalen
and spent the night
and he lodged overnight
HC/Vqw3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
כִּי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
בָ֣א
𐤁𐤀
va
had set
he came
HVqp3ms
הַ/שֶּׁ֔מֶשׁ
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashemesh
the sun
the sun
HTd/Ncbsa
וַ/יִּקַּח֙
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
מֵ/אַבְנֵ֣י
𐤌/𐤀𐤁𐤍𐤉
meaveney
one of the stones
from building-stones of
HR/Ncfpc
הַ/מָּק֔וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
of the place
the standing-place
HTd/Ncmsa
וַ/יָּ֖שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and put
and he placed
HC/Vqw3ms
מְרַֽאֲשֹׁתָ֑י/ו
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕𐤉/𐤅
meraashotayv
under his head
his headrests
HNcfpc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁכַּ֖ב
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤁
vayishekav
and lay down
and he lay down
HC/Vqw3ms
בַּ/מָּק֥וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom-2
in that place
in the standing-place
HRd/Ncmsa
הַ/הֽוּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
and he dreamed
and he dreamed
and behold
and look!
a ladder
elevating structure
set up
one set in place
on the earth
earthward
and its top
and his head
reaching
causing-to-touch
to heaven
the lofty expanses-ward
and behold
and look!
angels
messengers of
of God
mighty ones
ascending
ascending ones
and descending
and those descending
on it
—
וַֽ/יַּחֲלֹ֗ם
𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤌
vayachalom
and he dreamed
and he dreamed
HC/Vqw3ms
וְ/הִנֵּ֤ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
סֻלָּם֙
𐤎𐤋𐤌
sulam
a ladder
elevating structure
HNcmsa
מֻצָּ֣ב
𐤌𐤑𐤁
mutsav
set up
one set in place
HVHsmsa
אַ֔רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
on the earth
earthward
HNcbsa/Sd
וְ/רֹאשׁ֖/וֹ
𐤅/𐤓𐤀𐤔/𐤅
verosho
and its top
and his head
HC/Ncmsc/Sp3ms
מַגִּ֣יעַ
𐤌𐤂𐤉𐤏
magia
reaching
causing-to-touch
HVhrmsa
הַ/שָּׁמָ֑יְמָ/ה
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌/𐤄
hashamayemah
to heaven
the lofty expanses-ward
HTd/Ncmpa/Sd
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh-2
and behold
and look!
HC/Tm
מַלְאֲכֵ֣י
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉
maleakhey
angels
messengers of
HNcmpc
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
HNcmpa
עֹלִ֥ים
𐤏𐤋𐤉𐤌
olim
ascending
ascending ones
HVqrmpa
וְ/יֹרְדִ֖ים
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤉𐤌
veyoredim
and descending
and those descending
HC/Vqrmpa
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
on it
HR/Sp3ms
and behold
and look!
the LORD
Yahweh
Yahweh
was standing
standing stationed
above it
upon him
and he said
and he said
I am
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
the God of
mighty ones of
Abraham
Abraham
Averaham
your father
your father
and the God of
and mighty ones of
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
the land
the earth
which
that-which
you
you
are lying
one who lies down
on it
upon her
to you
—
I will give it
I will give her
and to your offspring
and to your seed
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
נִצָּ֣ב
𐤍𐤑𐤁
nitsav
was standing
standing stationed
HVNrmsa
עָלָי/ו֮
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
above it
upon him
HR/Sp3ms
וַ/יֹּאמַר֒
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I am
I
HPp1cs
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי֙
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the God of
mighty ones of
HNcmpc
אַבְרָהָ֣ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
אָבִ֔י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
your father
HNcmsc/Sp2ms
וֵ/אלֹהֵ֖י
𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉
velohey
Mulimu (Lozi)
and the God of
and mighty ones of
HC/Ncmpc
יִצְחָ֑ק
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
HNp
הָ/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
שֹׁכֵ֣ב
𐤔𐤊𐤁
shokhev
are lying
one who lies down
HVqrmsa
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
on it
upon her
HR/Sp3fs
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אֶתְּנֶ֖/נָּה
𐤀𐤕𐤍/𐤍𐤄
etenenah
I will give it
I will give her
HVqi1cs/Sp3fs
וּ/לְ/זַרְעֶֽ/ךָ
𐤅/𐤋/𐤆𐤓𐤏/𐤊
ulezareekha
and to your offspring
and to your seed
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
and shall be
and he/it became
your seed
your seed
like the dust
as dust
of the earth
the earth
and you shall spread
and you will break through
to the west
sea-ward
and to the east
and toward the front
and to the north
and toward the north
and to the south
the arid southland
shall be blessed
and they were blessed
through you
—
all
entirety of
families
clans of
of the earth
the cultivated ground
and through your seed
and in your seed
וְ/הָיָ֤ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
זַרְעֲ/ךָ֙
𐤆𐤓𐤏/𐤊
zareakha
your seed
your seed
HNcmsc/Sp2ms
כַּ/עֲפַ֣ר
𐤊/𐤏𐤐𐤓
kaafar
like the dust
as dust
HR/Ncmsc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וּ/פָרַצְתָּ֛
𐤅/𐤐𐤓𐤑𐤕
ufaratseta
and you shall spread
and you will break through
HC/Vqq2ms
יָ֥מָּ/ה
𐤉𐤌/𐤄
yamah
to the west
sea-ward
HNcmsa/Sd
וָ/קֵ֖דְמָ/ה
𐤅/𐤒𐤃𐤌/𐤄
vaqedemah
and to the east
and toward the front
HC/Ncmsa/Sd
וְ/צָפֹ֣נָ/ה
𐤅/𐤑𐤐𐤍/𐤄
vetsafonah
and to the north
and toward the north
HC/Ncfsa/Sd
וָ/נֶ֑גְבָּ/ה
𐤅/𐤍𐤂𐤁/𐤄
vanegebah
and to the south
the arid southland
HC/Ncmsa/Sd
וְ/נִבְרֲכ֥וּ
𐤅/𐤍𐤁𐤓𐤊𐤅
veniverakhu
shall be blessed
and they were blessed
HC/VNp3cp
בְ/ךָ֛
𐤁/𐤊
vekha
through you
HR/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
מִשְׁפְּחֹ֥ת
𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕
mishepechot
families
clans of
HNcfpc
הָ/אֲדָמָ֖ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
of the earth
the cultivated ground
HTd/Ncfsa
וּ/בְ/זַרְעֶֽ/ךָ
𐤅/𐤁/𐤆𐤓𐤏/𐤊
uvezareekha
and through your seed
and in your seed
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
And behold
and look!
I
I myself
am with you
with you
and will keep you
and I will guard you
in all
in entirety
places
that-which
you go
you will go
and will bring you back
and I brought you back
to
toward
this land
the cultivated ground
this
this one
for
for/because
not
not
I will leave you
I will abandon you
until
up to
that
that-which
—
if / whether
I have done
I did
—
object-marker
what
that-which
I have spoken
I spoke
to you
—
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
And behold
and look!
HC/Tm
אָנֹכִ֜י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
עִמָּ֗/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
am with you
with you
HR/Sp2fs
וּ/שְׁמַרְתִּ֨י/ךָ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕𐤉/𐤊
ushemaretikha
and will keep you
and I will guard you
HC/Vqq1cs/Sp2ms
בְּ/כֹ֣ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
in all
in entirety
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
places
that-which
HTr
תֵּלֵ֔ךְ
𐤕𐤋𐤊
telekhe
you go
you will go
HVqi2ms
וַ/הֲשִׁ֣בֹתִ֔י/ךָ
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤊
vahashivotikha
and will bring you back
and I brought you back
HC/Vhq1cs/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אֲדָמָ֖ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
this land
the cultivated ground
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֑את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶֽעֱזָבְ/ךָ֔
𐤀𐤏𐤆𐤁/𐤊
eezavekha
I will leave you
I will abandon you
HVqi1cs/Sp2ms
עַ֚ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
אִם
𐤀𐤌
im
if / whether
HC
עָשִׂ֔יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I have done
I did
HVqp1cs
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
what
that-which
HTr
דִּבַּ֖רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I have spoken
I spoke
HVpp1cs
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
woke up
and he awoke
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
from his sleep
from his sleep-state
and said
and he said
Surely
firmly so
is
there exists
the LORD
Yahweh
Yahweh
in this place
in the standing-place
this
this one
and I
and I
not
not
knew
I knew
וַ/יִּיקַ֣ץ
𐤅/𐤉𐤉𐤒𐤑
vayiqats
woke up
and he awoke
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹב֮
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
מִ/שְּׁנָת/וֹ֒
𐤌/𐤔𐤍𐤕/𐤅
mishenato
from his sleep
from his sleep-state
HR/Ncfsc/Sp3ms
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אָכֵן֙
𐤀𐤊𐤍
akhen
Surely
firmly so
HD
יֵ֣שׁ
𐤉𐤔
yesh
is
there exists
HTm
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בַּ/מָּק֖וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom
in this place
in the standing-place
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
וְ/אָנֹכִ֖י
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
and I
and I
HC/Pp1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָדָֽעְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
knew
I knew
HVqp1cs
and he was afraid
and he feared
and said
and he said
How
what?
awesome
one to be feared
is this place
the standing-place
this
this one
is none
there is not
other than
this one
than
for/because
but
if / whether
house
house-of
of God
mighty ones
and this
and this one
gate
gateway of
of heaven
the lofty-heights
וַ/יִּירָא֙
𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤀
vayira
tina (Bemba)
and he was afraid
and he feared
HC/Vqw3ms
וַ/יֹּאמַ֔ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
HC/Vqw3ms
מַה
𐤌𐤄
mah
How
what?
HTi
נּוֹרָ֖א
𐤍𐤅𐤓𐤀
nora
tina (Bemba)
awesome
one to be feared
HVNrmsa
הַ/מָּק֣וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
is this place
the standing-place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
is none
there is not
HTn
זֶ֗ה
𐤆𐤄
zeh
other than
this one
HPdxms
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
than
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
but
if / whether
HC
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
HNcmpa
וְ/זֶ֖ה
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
and this
and this one
HC/Pdxms
שַׁ֥עַר
𐤔𐤏𐤓
shaar
gate
gateway of
HNcmsc
הַ/שָּׁמָֽיִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
of heaven
the lofty-heights
HTd/Ncmpa
rose early
and he started early
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
in the morning
in the morning
took
and he took
(direct object marker)
object-marker
the stone
the building-stone
that
that-which
he had put
the one who places
at his head
his headrests
set it up
and he placed
it
her
as a pillar
standing stone
poured
and he poured
oil
rich oil
on
upon
top of it
her head
וַ/יַּשְׁכֵּ֨ם
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌
vayashekem
rose early
and he started early
HC/Vhw3ms
יַעֲקֹ֜ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
בַּ/בֹּ֗קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
in the morning
HRd/Ncmsa
וַ/יִּקַּ֤ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
took
and he took
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
הָ/אֶ֨בֶן֙
𐤄/𐤀𐤁𐤍
haeven
the stone
the building-stone
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
שָׂ֣ם
𐤔𐤌
sam
he had put
the one who places
HVqp3ms
מְרַֽאֲשֹׁתָ֔י/ו
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕𐤉/𐤅
meraashotayv
at his head
his headrests
HNcfpc/Sp3ms
וַ/יָּ֥שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
set it up
and he placed
HC/Vqw3ms
אֹתָ֖/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
her
HTo/Sp3fs
מַצֵּבָ֑ה
𐤌𐤑𐤁𐤄
matsevah
as a pillar
standing stone
HNcfsa
וַ/יִּצֹ֥ק
𐤅/𐤉𐤑𐤒
vayitsoq
poured
and he poured
HC/Vqw3ms
שֶׁ֖מֶן
𐤔𐤌𐤍
shemen
oil
rich oil
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
רֹאשָֽׁ/הּ
𐤓𐤀𐤔/𐤄
roshah
top of it
her head
HNcmsc/Sp3fs
And he called
he called
[direct object marker]
object-marker
the name
name-of
of the place
the standing-place
that
he
house
House of El
Beyt El
of God
toward
Beyt El
however
and indeed
Luz
Luz
Luz
name
name-of
of the city
the watchful settlement
at the first
to the first (feminine)
וַ/יִּקְרָ֛א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
And he called
he called
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
שֵֽׁם
𐤔𐤌
shem
the name
name-of
HNcmsc
הַ/מָּק֥וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
of the place
the standing-place
HTd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
House of El
Beyt El
HNp
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
of God
toward
Beyt El
HNp
וְ/אוּלָ֛ם
𐤅/𐤀𐤅𐤋𐤌
veulam
however
and indeed
HC/D
ל֥וּז
𐤋𐤅𐤆
luz
Luz
Luz
Luz
HNp
שֵׁם
𐤔𐤌
shem-2
name
name-of
HNcmsc
הָ/עִ֖יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
לָ/רִאשֹׁנָֽה
𐤋/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄
larishonah
at the first
to the first (feminine)
HRd/Aafsa
made a vow
and he vowed
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
a vow
solemn vow
saying
to say
if
if / whether
will be
he will come to be
God
mighty ones
with me
with me
and will keep me
and he guarded me
on the way
in the path
this
this one
that
that-which
I
I myself
am going
the one walking
and will give
and he gave
me
—
bread
bread
to eat
to eat
and clothing
and a garment
to wear
to clothe oneself
וַ/יִּדַּ֥ר
𐤅/𐤉𐤃𐤓
vayidar
made a vow
and he vowed
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
נֶ֣דֶר
𐤍𐤃𐤓
neder
a vow
solemn vow
HNcmsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
יִהְיֶ֨ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
HVqi3ms
אֱלֹהִ֜ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
HNcmpa
עִמָּדִ֗/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with me
with me
HR/Sp1cs
וּ/שְׁמָרַ֨/נִי֙
𐤅/𐤔𐤌𐤓/𐤍𐤉
ushemarani
and will keep me
and he guarded me
HC/Vqq3ms/Sp1cs
בַּ/דֶּ֤רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
on the way
in the path
HRd/Ncbsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
אָנֹכִ֣י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
הוֹלֵ֔ךְ
𐤄𐤅𐤋𐤊
holekhe
am going
the one walking
HVqrmsa
וְ/נָֽתַן
𐤅/𐤍𐤕𐤍
venatan
and will give
and he gave
HC/Vqq3ms
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
me
HR/Sp1cs
לֶ֛חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
HNcbsa
לֶ/אֱכֹ֖ל
𐤋/𐤀𐤊𐤋
leekhol
to eat
to eat
HR/Vqc
וּ/בֶ֥גֶד
𐤅/𐤁𐤂𐤃
uveged
and clothing
and a garment
HC/Ncmsa
לִ/לְבֹּֽשׁ
𐤋/𐤋𐤁𐤔
lilebosh
to wear
to clothe oneself
HR/Vqc
and I return
and I will return
in peace
in wholeness
to
toward
house
house-of
of my father
my father
then YHWH will be
and he/it became
the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
—
for God
to mighty ones
וְ/שַׁבְתִּ֥י
𐤅/𐤔𐤁𐤕𐤉
veshaveti
and I return
and I will return
HC/Vqq1cs
בְ/שָׁל֖וֹם
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌
veshalom
in peace
in wholeness
HR/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
אָבִ֑/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
of my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
וְ/הָיָ֧ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
then YHWH will be
and he/it became
HC/Vqq3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
לֵ/אלֹהִֽים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
for God
to mighty ones
HR/Ncmpa
and this stone
and the stone
this
this one
which
that-which
I have set up
I placed
as a pillar
standing stone
shall be
he will come to be
house
house-of
of God
mighty ones
and of all
and the whole of
that
that-which
You give
you will give
me
—
surely give a tenth
surely tithe
I will give it
I will tithe it
to You
—
וְ/הָ/אֶ֣בֶן
𐤅/𐤄/𐤀𐤁𐤍
vehaeven
and this stone
and the stone
HC/Td/Ncfsa
הַ/זֹּ֗את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
שַׂ֨מְתִּי֙
𐤔𐤌𐤕𐤉
sameti
I have set up
I placed
HVqp1cs
מַצֵּבָ֔ה
𐤌𐤑𐤁𐤄
matsevah
as a pillar
standing stone
HNcfsa
יִהְיֶ֖ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
HVqi3ms
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
HNcmpa
וְ/כֹל֙
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and of all
and the whole of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
תִּתֶּן
𐤕𐤕𐤍
titen
You give
you will give
HVqi2ms
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
me
HR/Sp1cs
עַשֵּׂ֖ר
𐤏𐤔𐤓
aser
surely give a tenth
surely tithe
HVpa
אֲעַשְּׂרֶ֥/נּוּ
𐤀𐤏𐤔𐤓/𐤍𐤅
aaserenu
I will give it
I will tithe it
HVpi1cs/Sp3ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to You
HR/Sp2fs