Genesis 27:37
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and answered
and he responded
—
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
and said
and he said
—
to Esau
to Esav
to Esav
behold
Look!
—
lord
mighty master
—
I have made him
I placed him
—
over you
—
—
and
and object-marker
—
all
entirety of
—
his brothers
his brothers
—
I have given
I gave
—
to him
—
—
for servants
to the servants
—
and grain
harvested grain
—
and wine
fresh grape-must
—
I have sustained him
I supported him
—
and now for you
—
—
then
where now?
—
what
what?
—
shall I do
I will do
—
my son
my son
—
Interlinear Text
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
and he responded
HC/Vqw3ms
יִצְחָ֜ק
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/עֵשָׂ֗ו
𐤋/𐤏𐤔𐤅
leesav
to Esau
to Esav
to Esav
HR/Np
הֵ֣ן
𐤄𐤍
hen
behold
Look!
HTm
גְּבִ֞יר
𐤂𐤁𐤉𐤓
gevir
lord
mighty master
HNcmsa
שַׂמְתִּ֥י/ו
𐤔𐤌𐤕𐤉/𐤅
sametiv
I have made him
I placed him
HVqp1cs/Sp3ms
לָ/ךְ֙
𐤋/𐤊
lakhe
over you
HR/Sp2fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
אֶחָ֗י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
his brothers
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
נָתַ֤תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
I gave
HVqp1cs
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
לַ/עֲבָדִ֔ים
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
laavadim
for servants
to the servants
HR/Ncmpa
וְ/דָגָ֥ן
𐤅/𐤃𐤂𐤍
vedagan
and grain
harvested grain
HC/Ncmsa
וְ/תִירֹ֖שׁ
𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤔
vetirosh
and wine
fresh grape-must
HC/Ncmsa
סְמַכְתִּ֑י/ו
𐤎𐤌𐤊𐤕𐤉/𐤅
semakhetiv
I have sustained him
I supported him
HVqp1cs/Sp3ms
וּ/לְ/כָ֣ה
𐤅/𐤋/𐤊𐤄
ulekhah
and now for you
HC/R/Sp2ms
אֵפ֔וֹא
𐤀𐤐𐤅𐤀
efo
then
where now?
HD
מָ֥ה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
shall I do
I will do
HVqi1cs
בְּנִֽ/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יַּ֨עַן vayaan | and answered | HC/Vqw3ms | H6030 |
| 2 | יִצְחָ֜ק yitsechaq | Isaac | HNp | H3327 |
| 3 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 4 | לְ/עֵשָׂ֗ו leesav | to Esau | HR/Np | H6215 |
| 5 | הֵ֣ן hen | behold | HTm | H2005 |
| 6 | גְּבִ֞יר gevir | lord | HNcmsa | H1376 |
| 7 | שַׂמְתִּ֥י/ו sametiv | I have made him | HVqp1cs/Sp3ms | H7760 |
| 8 | לָ/ךְ֙ lakhe | over you | HR/Sp2fs | |
| 9 | וְ/אֶת veet | and | HC/To | H853 |
| 10 | כָּל kal | all | HNcmsc | H3605 |
| 11 | אֶחָ֗י/ו echayv | his brothers | HNcmpc/Sp3ms | H251 |
| 12 | נָתַ֤תִּי natati | I have given | HVqp1cs | H5414 |
| 13 | ל/וֹ֙ lo | to him | HR/Sp3ms | |
| 14 | לַ/עֲבָדִ֔ים laavadim | for servants | HR/Ncmpa | H5650 |
| 15 | וְ/דָגָ֥ן vedagan | and grain | HC/Ncmsa | H1715 |
| 16 | וְ/תִירֹ֖שׁ vetirosh | and wine | HC/Ncmsa | H8492 |
| 17 | סְמַכְתִּ֑י/ו semakhetiv | I have sustained him | HVqp1cs/Sp3ms | H5564 |
| 18 | וּ/לְ/כָ֣ה ulekhah | and now for you | HC/R/Sp2ms | |
| 19 | אֵפ֔וֹא efo | then | HD | H645 |
| 20 | מָ֥ה mah | what | HTi | H4100 |
| 21 | אֶֽעֱשֶׂ֖ה eeseh | shall I do | HVqi1cs | H6213 |
| 22 | בְּנִֽ/י beni Bene (Bemba) | my son | HNcmsc/Sp1cs | H1121 |