יַֽעַבְד֣וּ/ךָ
𐤉𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤊
ʻâbad
serve you
To perform work, engage in labor, carry out a task or duty; to serve, particularly in the sense of rendering service or labor to an authority figure, household, or deity. The verb encompasses agricultural labor, general service, and ritual/religious service or worship, depending on context.
Genesis 27:29 · Word #1
Lexicon H5647
| Lemma | עָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʻâbad |
| Strong's | H5647 |
| Definition | To perform work, engage in labor, carry out a task or duty; to serve, particularly in the sense of rendering service or labor to an authority figure, household, or deity. The verb encompasses agricultural labor, general service, and ritual/religious service or worship, depending on context. |
Morphology HVqj3mp/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | serve you |
SIBI-P1 Translation H5647-90
may they serve you
| Morphological Notes | Qal jussive verb, 3rd person masculine plural with 2nd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of rendering service or labor. The 3rd masculine plural jussive expresses a volitional wish ('may they'), and the 2nd masculine singular suffix marks 'you' as the one served. |
View full lexicon entry for H5647 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
may they serve you
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the verbal form and context; the cohortative is preserved and fits the text. |