וַ/אֲבִידָ֖ע
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤃𐤏
Avida
and Abida
Personal name, meaning 'my father knows' or 'father has known.' Used as a proper noun referring to one of the sons of Abraham and Keturah in Genesis. The form reflects a theophoric or descriptive personal name pattern in Hebrew in which the subject is either God ('father') or, less likely, a human parent, connected with the idea of knowing or knowledge.
Genesis 25:4 · Word #6
Lexicon H28
| Lemma | אֲבִידָע |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | Avida |
| Strong's | H28 |
| Definition | Personal name, meaning 'my father knows' or 'father has known.' Used as a proper noun referring to one of the sons of Abraham and Keturah in Genesis. The form reflects a theophoric or descriptive personal name pattern in Hebrew in which the subject is either God ('father') or, less likely, a human parent, connected with the idea of knowing or knowledge. |
Morphology HC/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | and Abida |
SIBI-P1 Translation H28-01
My Father Knows
| Morphological Notes | Proper masculine personal name (compound of noun + verbal element); singular; prefixed conjunction in surface form does not alter the name itself. |
| Rendering Rationale | The name combines אָב (father) with יָדַע (to know) in a personal-name construction meaning "my father knows" or "father has known." The rendering preserves both root elements and reflects the compound verbal sense inherent in the morphology. |
View full lexicon entry for H28 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and Avida
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: My Father Knows |