Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and if
and if
—
not
not
—
is willing
she is willing
—
the woman
the woman
—
to follow
to go
—
you
behind you
—
then you shall be released
you have been acquitted
—
from my oath
from my sworn oath
—
this
this one
—
only
only
—
—
object-marker
—
my son
my son
—
not
not
—
bring back
you will cause to return
—
there
to that place
—
Interlinear Text
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
and if
HC/C
לֹ֨א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֹאבֶ֤ה
𐤕𐤀𐤁𐤄
toveh
is willing
she is willing
HVqi3fs
הָֽ/אִשָּׁה֙
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
לָ/לֶ֣כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to follow
to go
HR/Vqc
אַחֲרֶ֔י/ךָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
achareykha
you
behind you
HR/Sp2ms
וְ/נִקִּ֕יתָ
𐤅/𐤍𐤒𐤉𐤕
veniqita
then you shall be released
you have been acquitted
HC/VNp2ms
מִ/שְּׁבֻעָתִ֖/י
𐤌/𐤔𐤁𐤏𐤕/𐤉
mishevuati
from my oath
from my sworn oath
HR/Ncfsc/Sp1cs
זֹ֑את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
HPdxfs
רַ֣ק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
בְּנִ֔/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תָשֵׁ֖ב
𐤕𐤔𐤁
tashev
bring back
you will cause to return
HVhi2ms
שָֽׁמָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
HD/Sd
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/אִם veim | and if | HC/C | H518 |
| 2 | לֹ֨א lo | not | HTn | H3808 |
| 3 | תֹאבֶ֤ה toveh | is willing | HVqi3fs | H14 |
| 4 | הָֽ/אִשָּׁה֙ haishah | the woman | HTd/Ncfsa | H802 |
| 5 | לָ/לֶ֣כֶת lalekhet | to follow | HR/Vqc | H3212 |
| 6 | אַחֲרֶ֔י/ךָ achareykha | you | HR/Sp2ms | H310 |
| 7 | וְ/נִקִּ֕יתָ veniqita | then you shall be released | HC/VNp2ms | H5352 |
| 8 | מִ/שְּׁבֻעָתִ֖/י mishevuati | from my oath | HR/Ncfsc/Sp1cs | H7621 |
| 9 | זֹ֑את zot | this | HPdxfs | H2063 |
| 10 | רַ֣ק raq | only | HTa | H7535 |
| 11 | אֶת et | HTo | H853 | |
| 12 | בְּנִ֔/י beni Bene (Bemba) | my son | HNcmsc/Sp1cs | H1121 |
| 13 | לֹ֥א lo-2 | not | HTn | H3808 |
| 14 | תָשֵׁ֖ב tashev | bring back | HVhi2ms | H7725 |
| 15 | שָֽׁמָּ/ה shamah | there | HD/Sd | H8033 |