Genesis 24:7

Interlinear Text

יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of HNcmpc הַ/שָּׁמַ֗יִם 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌 hashamayim of heaven the lofty-heights HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which HTr לְקָחַ֜/נִי 𐤋𐤒𐤇/𐤍𐤉 leqachani took me he took me HVqp3ms/Sp1cs מִ/בֵּ֣ית 𐤌/𐤁𐤉𐤕 mibeyt from the house from the built-house HR/Ncmsc אָבִ/י֮ 𐤀𐤁/𐤉 avi of my father my father HNcmsc/Sp1cs וּ/מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤅/𐤌/𐤀𐤓𐤑 umeerets and from the land and from land HC/R/Ncbsc מֽוֹלַדְתִּ/י֒ 𐤌𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤉 moladeti of my birth my birth-lineage HNcfsc/Sp1cs וַ/אֲשֶׁ֨ר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher and who and that-which HC/Tr דִּבֶּר 𐤃𐤁𐤓 diber spoke he declared HVpp3ms לִ֜/י 𐤋/𐤉 li to me HR/Sp1cs וַ/אֲשֶׁ֤ר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher-2 and who and that-which HC/Tr נִֽשְׁבַּֽע 𐤍𐤔𐤁𐤏 nisheba swore he bound himself by oath HVNp3ms לִ/י֙ 𐤋/𐤉 li-2 to me HR/Sp1cs לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say HR/Vqc לְ/זַ֨רְעֲ/ךָ֔ 𐤋/𐤆𐤓𐤏/𐤊 lezareakha to your offspring to your seed HR/Ncmsc/Sp2ms אֶתֵּ֖ן 𐤀𐤕𐤍 eten I will give I will give HVqi1cs אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker HTo הָ/אָ֣רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the land the earth HTd/Ncbsa הַ/זֹּ֑את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one HTd/Pdxfs ה֗וּא 𐤄𐤅𐤀 hu He he HPp3ms יִשְׁלַ֤ח 𐤉𐤔𐤋𐤇 yishelach will send he will send forth HVqi3ms מַלְאָכ/וֹ֙ 𐤌𐤋𐤀𐤊/𐤅 maleakho His angel his messenger HNcmsc/Sp3ms לְ/פָנֶ֔י/ךָ 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊 lefaneykha before you before your face HR/Ncbpc/Sp2ms וְ/לָקַחְתָּ֥ 𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕 velaqacheta and you shall take and you took HC/Vqq2ms אִשָּׁ֛ה 𐤀𐤔𐤄 ishah a wife woman HNcfsa לִ/בְנִ֖/י 𐤋/𐤁𐤍/𐤉 liveni Bene (Bemba) for my son to my son HR/Ncmsc/Sp1cs מִ/שָּֽׁם 𐤌/𐤔𐤌 misham from there from there HR/D

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
2 אֱלֹהֵ֣י elohey Mulimu (Lozi) God HNcmpc H430
3 הַ/שָּׁמַ֗יִם hashamayim of heaven HTd/Ncmpa H8064
4 אֲשֶׁ֨ר asher who HTr H834
5 לְקָחַ֜/נִי leqachani took me HVqp3ms/Sp1cs H3947
6 מִ/בֵּ֣ית mibeyt from the house HR/Ncmsc H1004
7 אָבִ/י֮ avi of my father HNcmsc/Sp1cs H1
8 וּ/מֵ/אֶ֣רֶץ umeerets and from the land HC/R/Ncbsc H776
9 מֽוֹלַדְתִּ/י֒ moladeti of my birth HNcfsc/Sp1cs H4138
10 וַ/אֲשֶׁ֨ר vaasher and who HC/Tr H834
11 דִּבֶּר diber spoke HVpp3ms H1696
12 לִ֜/י li to me HR/Sp1cs
13 וַ/אֲשֶׁ֤ר vaasher-2 and who HC/Tr H834
14 נִֽשְׁבַּֽע nisheba swore HVNp3ms H7650
15 לִ/י֙ li-2 to me HR/Sp1cs
16 לֵ/אמֹ֔ר lemor saying HR/Vqc H559
17 לְ/זַ֨רְעֲ/ךָ֔ lezareakha to your offspring HR/Ncmsc/Sp2ms H2233
18 אֶתֵּ֖ן eten I will give HVqi1cs H5414
19 אֶת et (direct object marker) HTo H853
20 הָ/אָ֣רֶץ haarets the land HTd/Ncbsa H776
21 הַ/זֹּ֑את hazot this HTd/Pdxfs H2063
22 ה֗וּא hu He HPp3ms H1931
23 יִשְׁלַ֤ח yishelach will send HVqi3ms H7971
24 מַלְאָכ/וֹ֙ maleakho His angel HNcmsc/Sp3ms H4397
25 לְ/פָנֶ֔י/ךָ lefaneykha before you HR/Ncbpc/Sp2ms H6440
26 וְ/לָקַחְתָּ֥ velaqacheta and you shall take HC/Vqq2ms H3947
27 אִשָּׁ֛ה ishah a wife HNcfsa H802
28 לִ/בְנִ֖/י liveni Bene (Bemba) for my son HR/Ncmsc/Sp1cs H1121
29 מִ/שָּֽׁם misham from there HR/D H8033