אַחֲרָֽ/י
𐤀𐤇𐤓/𐤉
ʼachar
me
Properly, the part that is behind or following; primarily an adverb or preposition indicating location or sequence (i.e., back, behind, afterward). Used to express: (1) physical position ('behind,' 'at the rear'), (2) temporal sequence ('after,' 'following'), and (3) figurative succession or result ('in consequence of,' 'according to').
Genesis 24:39 · Word #8
Lexicon H310
| Lemma | אַחַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤇𐤓 |
| Transliteration | ʼachar |
| Strong's | H310 |
| Definition | Properly, the part that is behind or following; primarily an adverb or preposition indicating location or sequence (i.e., back, behind, afterward). Used to express: (1) physical position ('behind,' 'at the rear'), (2) temporal sequence ('after,' 'following'), and (3) figurative succession or result ('in consequence of,' 'according to'). |
Morphology HR/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | me |
SIBI-P1 Translation H310-02
behind me
| Morphological Notes | Preposition from noun אַחַר ("behind/after") with 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The prepositional form derived from אחר expresses position or sequence as that which is behind or following. The 1st person common singular suffix is preserved with "me," yielding "behind me" as a root-faithful rendering. |
View full lexicon entry for H310 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
after me
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'After me' is contextually appropriate here, as the idiomatic English for אַחֲרַי in this verbal construction. 'Behind me' would be awkward in this context of following. |