מֵת֑/וֹ

𐤌𐤕/𐤅

mûwth

his dead

To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').

H4191

Genesis 23:3 · Word #5

Lexicon H4191

Lemmaמוּת
Lemma (Paleo)𐤌𐤅𐤕
Transliterationmûwth
Strong'sH4191
DefinitionTo die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').

Morphology HVqrmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasehis dead

SIBI-P1 Translation H4191-53

his dead one

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, construct state with 3rd person masculine singular suffix.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular of מות functions substantivally to denote one who has died ('dead one'). The construct form with a 3ms pronominal suffix yields 'his dead one,' preserving both number and possession.

View full lexicon entry for H4191 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his dead one

Same as P1Yes
RationaleSIBI-P1 'his dead one' accurately renders the noun + suffix construction, aligning with the Hebrew grammar and meaning; P1 is correct.