וּ/פִֽילַגְשׁ֖/וֹ

𐤅/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅

pîylegesh

his concubine

A woman in a recognized, secondary relationship with a man, typically lacking the full legal status or ceremonial rights of a primary wife. While having a defined domestic and sexual relationship, a pîylegesh was distinguished from a wife (אִשָּׁה, ishah) by differences in dowry, inheritance, and social standing; the term may also, more rarely, denote a male paramour or extramarital consort in poetic or figurative contexts. The primary sense is a 'concubine' in the societal framework of ancient Israel. The semantic range includes: secondary wife, concubine, recognized domestic partner of lower status than a wife, sometimes (in rare, non-biblical contexts) paramour.

H6370

Genesis 22:24 · Word #1

Lexicon H6370

Lemmaפִּילֶגֶשׁ
Lemma (Paleo)𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔
Transliterationpîylegesh
Strong'sH6370
DefinitionA woman in a recognized, secondary relationship with a man, typically lacking the full legal status or ceremonial rights of a primary wife. While having a defined domestic and sexual relationship, a pîylegesh was distinguished from a wife (אִשָּׁה, ishah) by differences in dowry, inheritance, and social standing; the term may also, more rarely, denote a male paramour or extramarital consort in poetic or figurative contexts. The primary sense is a 'concubine' in the societal framework of ancient Israel. The semantic range includes: secondary wife, concubine, recognized domestic partner of lower status than a wife, sometimes (in rare, non-biblical contexts) paramour.

Morphology HC/Ncfsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasehis concubine

SIBI-P1 Translation H6370-18

and his secondary-wife

Morphological NotesConjunction וּ + feminine singular construct noun with 3ms pronominal suffix: "and his …"
Rendering RationaleThe noun denotes a recognized female domestic partner of lower status than a primary wife; "secondary-wife" preserves this distinction more precisely than the broader English "concubine." The 3ms pronominal suffix is reflected in "his," and the prefixed conjunction וּ is rendered as "and."

View full lexicon entry for H6370 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and his concubine

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "and his secondary-wife".