חָשַׂ֖כְתָּ

𐤇𐤔𐤊𐤕

châsak

you withheld

To withhold or hold back, to restrain something or someone from occurring, giving, or being released. In context, often used in the sense of sparing (i.e., not inflicting something negative) or of refraining from permitting or supplying (e.g., withholding blessings, punishment, information, or resources). May imply self-control, withholding a specific action, or restraining oneself from speech or deed.

H2820

Genesis 22:16 · Word #14

Lexicon H2820

Lemmaחָשַׂךְ
Lemma (Paleo)𐤇𐤔𐤊
Transliterationchâsak
Strong'sH2820
DefinitionTo withhold or hold back, to restrain something or someone from occurring, giving, or being released. In context, often used in the sense of sparing (i.e., not inflicting something negative) or of refraining from permitting or supplying (e.g., withholding blessings, punishment, information, or resources). May imply self-control, withholding a specific action, or restraining oneself from speech or deed.

Morphology HVqp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou withheld

SIBI-P1 Translation H2820-02

you withheld

Morphological NotesQal verb, perfect (suffix conjugation), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root חָשַׂךְ, meaning to withhold or hold back. The perfect 2nd person masculine singular form is rendered as "you withheld," preserving both the completed aspect and the masculine singular subject.

View full lexicon entry for H2820 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you withheld

Same as P1Yes
Rationale'You withheld' is correct for the perfect tense and matches the root meaning; P1 is already accurate.