הִגָּמֵ֥ל
𐤄𐤂𐤌𐤋
gâmal
was weaned
To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness.
Genesis 21:8 · Word #9
Lexicon H1580
| Lemma | גָּמַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤌𐤋 |
| Transliteration | gâmal |
| Strong's | H1580 |
| Definition | To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness. |
Morphology HVNc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | was weaned |
SIBI-P1 Translation H1580-20
to be brought to maturity
| Morphological Notes | Verb; Niphal stem (passive/reflexive); infinitive construct. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem marks a passive/reflexive action, indicating the subject undergoes the process of being brought to completion or maturity. This rendering preserves the root sense of fulfillment and ripening while reflecting the infinitive construct form. |
View full lexicon entry for H1580 →
SILEX v2