וַ/יַּצֵּ֣ב
𐤅/𐤉𐤑𐤁
nâtsab
and set
To stand, take one’s place, or position oneself; to set, establish, or appoint in place, often with an emphasis on an intentional or stable positioning—whether of a person, object, or abstract status. Used in both literal and figurative senses, including: to station or post oneself (or others); to appoint or install someone to an office or duty; to fix or erect something upright (such as a pillar); to remain firm or steadfast in position; to present oneself formally or with purpose. The word can signify the imposition of order or stability in an environment or situation, particularly through deliberate action.
Genesis 21:28 · Word #1
Lexicon H5324
| Lemma | נָצַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤑𐤁 |
| Transliteration | nâtsab |
| Strong's | H5324 |
| Definition | To stand, take one’s place, or position oneself; to set, establish, or appoint in place, often with an emphasis on an intentional or stable positioning—whether of a person, object, or abstract status. Used in both literal and figurative senses, including: to station or post oneself (or others); to appoint or install someone to an office or duty; to fix or erect something upright (such as a pillar); to remain firm or steadfast in position; to present oneself formally or with purpose. The word can signify the imposition of order or stability in an environment or situation, particularly through deliberate action. |
Morphology HC/Vhw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and set |
SIBI-P1 Translation H5324-20
and he set in place
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential imperfect (waw-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, indicating that he caused someone or something to stand or be positioned. "Set in place" preserves the root idea of intentional, stable positioning while reflecting the sequential imperfect form ("and he"). |
View full lexicon entry for H5324 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he set in place
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 is correct and aligns with the verse's narrative context, describing the deliberate placement of something. |