שְׂאִ֣י
𐤔𐤀𐤉
nâsâʼ
lift up
To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).
Genesis 21:18 · Word #2
Lexicon H5375
| Lemma | נָשָׂא |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤀 |
| Transliteration | nâsâʼ |
| Strong's | H5375 |
| Definition | To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment). |
Morphology HVqv2fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | lift up |
SIBI-P1 Translation H5375-57
Lift up (you feminine)
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | This is Qal imperative 2nd person feminine singular from נשׂא, conveying a direct command to a female addressee to lift, carry, or bear. The rendering preserves the core physical sense of lifting while allowing for its broader metaphorical extensions. |
View full lexicon entry for H5375 →
SILEX v2