וַ/תִּשָּׂ֥א

𐤅/𐤕𐤔𐤀

nâsâʼ

and lifted up

To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

H5375

Genesis 21:16 · Word #16

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
DefinitionTo lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand lifted up

SIBI-P1 Translation H5375-84

and she lifted

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense "to lift/bear." The sequential imperfect (vav-consecutive) 3rd feminine singular is rendered as "and she lifted," preserving both the feminine singular subject and the root’s core idea of lifting or bearing.

View full lexicon entry for H5375 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and she lifted

Same as P1Yes
RationaleAccurately reflects the verb and matches the narrative context.