בְ/יִצְחָ֔ק

𐤁/𐤉𐤑𐤇𐤒

Yitsechaq

through Isaac

Proper personal name: Yitsḥaq (commonly rendered 'Isaac'), the son of Abraham and Sarah, whose birth was associated with the motif of laughter. The principal lexical meaning arises from its root, denoting 'he laughs' or 'he will laugh.' While the base meaning refers directly to laughter, in the naming context it denotes the individual's identity, not an abstract concept. Semantic range is limited as a proper name but draws on the underlying verb meaning of joyful laughter or astonishment.

H3327

Genesis 21:12 · Word #20

Lexicon H3327

Lemmaיִצְחָק
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤇𐤒
TransliterationYitsechaq
Strong'sH3327
DefinitionProper personal name: Yitsḥaq (commonly rendered 'Isaac'), the son of Abraham and Sarah, whose birth was associated with the motif of laughter. The principal lexical meaning arises from its root, denoting 'he laughs' or 'he will laugh.' While the base meaning refers directly to laughter, in the naming context it denotes the individual's identity, not an abstract concept. Semantic range is limited as a proper name but draws on the underlying verb meaning of joyful laughter or astonishment.

Morphology HR/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phrasethrough Isaac

SIBI-P1 Translation H3327-03

and He-Laughs

Morphological NotesProper masculine personal name (Np) יִצְחָק with prefixed conjunction וְ ("and"); name formed from 3ms imperfect of the root צחק.
Rendering RationaleThe proper name derives from the third person masculine singular imperfect of צחק, meaning "he laughs" or "he will laugh." The prefixed conjunction וְ is preserved as "and," maintaining the morphology of this specific word form.

View full lexicon entry for H3327 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in Yitsechaq

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: to He-Laughs

AI-generated (generate_p2_names)