עָצֹ֤ר
𐤏𐤑𐤓
ʻâtsâr
completely
To restrain, withhold, detain, or prevent movement. The verb עָצָר is primarily used for active restriction: to prevent passage (such as closing or shutting up), to hold something back (as in restraining or withholding), or to stop a process. By extension, it is used for the holding back of physical actions, emotions, persons, or natural elements (such as rain), and may also refer to periods of inactivity, suspension, or being kept in a certain state.
Genesis 20:18 · Word #2
Lexicon H6113
| Lemma | עָצָר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤑𐤓 |
| Transliteration | ʻâtsâr |
| Strong's | H6113 |
| Definition | To restrain, withhold, detain, or prevent movement. The verb עָצָר is primarily used for active restriction: to prevent passage (such as closing or shutting up), to hold something back (as in restraining or withholding), or to stop a process. By extension, it is used for the holding back of physical actions, emotions, persons, or natural elements (such as rain), and may also refer to periods of inactivity, suspension, or being kept in a certain state. |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | completely |
SIBI-P1 Translation H6113-05
restraining
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute; non-finite verbal form often used for emphasis or intensification. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive absolute expresses the verbal action in its pure, intensified form. "Restraining" preserves the core root sense of active holding back or preventing movement without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H6113 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
restraining
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Participial form is preserved as in P1, which matches the Hebrew aspect and context. |