וַ/יַּצְמַ֞ח
𐤅/𐤉𐤑𐤌𐤇
tsâmach
and caused to grow
To sprout, grow, or bring forth new growth, especially of plants or vegetation; by extension, to originate or arise, whether of physical, metaphorical, or prophetic realities. The verb is used for literal plant growth, for causing something to grow or develop, and metaphorically for the emergence of new circumstances, prosperity, or individuals (e.g., leaders or descendants).
Genesis 2:9 · Word #1
Lexicon H6779
| Lemma | צָמַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤌𐤇 |
| Transliteration | tsâmach |
| Strong's | H6779 |
| Definition | To sprout, grow, or bring forth new growth, especially of plants or vegetation; by extension, to originate or arise, whether of physical, metaphorical, or prophetic realities. The verb is used for literal plant growth, for causing something to grow or develop, and metaphorically for the emergence of new circumstances, prosperity, or individuals (e.g., leaders or descendants). |
Morphology HC/Vhw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and caused to grow |
SIBI-P1 Translation H6779-14
and he made sprout
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, so the rendering reflects causing something to sprout rather than simply growing. The sequential imperfect (vav-consecutive) is represented by "and he," preserving the 3rd person masculine singular narrative form. |
View full lexicon entry for H6779 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he caused to sprout
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'and he made sprout' to 'and he caused to sprout' for a better idiomatic rendering in context of God making plants grow, better matching the causative action intended in the passage. |