לְ/זֹאת֙
𐤋/𐤆𐤀𐤕
zôʼth
this one
Demonstrative pronoun indicating a specific object, person, event, or abstract concept, primarily in the feminine singular. Used for 'this one (feminine),' 'this thing,' or 'these' when referring to feminine plural objects. The term also serves adverbially or as a discourse marker to reference what follows ('thus,' 'in this manner') or to denote manner, degree, or as a relative pronoun in rare constructions. Its function extends from concrete reference (identifiable person or object) to more abstract or situational uses (such as referring to an event or category).
Genesis 2:23 · Word #9
Lexicon H2063
| Lemma | זֹאת |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤀𐤕 |
| Transliteration | zôʼth |
| Strong's | H2063 |
| Definition | Demonstrative pronoun indicating a specific object, person, event, or abstract concept, primarily in the feminine singular. Used for 'this one (feminine),' 'this thing,' or 'these' when referring to feminine plural objects. The term also serves adverbially or as a discourse marker to reference what follows ('thus,' 'in this manner') or to denote manner, degree, or as a relative pronoun in rare constructions. Its function extends from concrete reference (identifiable person or object) to more abstract or situational uses (such as referring to an event or category). |
Morphology HR/Pdxfs
All morphology codes
| Part of Speech | P — Pronoun — Substitutes for a noun |
| Subtype | d — Demonstrative — Demonstrative |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | this one |
SIBI-P1 Translation H2063-09
to this (feminine)
| Morphological Notes | Preposition לְ + demonstrative pronoun זֹאת; feminine singular. |
| Rendering Rationale | The base form זֹאת is a feminine singular demonstrative meaning "this (feminine)." The prefixed לְ adds the prepositional sense "to/for," so the rendering preserves both the feminine singular reference and the directional prefix. |
View full lexicon entry for H2063 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to this
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "to this one". The Hebrew is לְזֹאת (feminine demonstrative). "To this" accurately and consistently renders that form; adding "one" is stylistic/redundant and not required by the verse context, so it should be standardized. |