הַ/צֵּלָ֛ע
𐤄/𐤑𐤋𐤏
tsêlâʻ
the rib
A side, especially a structural side or element of an object, and by extension a rib (as a side-bone), a lateral part or component (such as a board or plank in architectural contexts), or a side compartment/chamber. Its usage covers both literal anatomical sides (notably in reference to the human rib), and the sides, panels, or chambers of structures and objects.
Genesis 2:22 · Word #5
Lexicon H6763
| Lemma | צֵלָע |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤋𐤏 |
| Transliteration | tsêlâʻ |
| Strong's | H6763 |
| Definition | A side, especially a structural side or element of an object, and by extension a rib (as a side-bone), a lateral part or component (such as a board or plank in architectural contexts), or a side compartment/chamber. Its usage covers both literal anatomical sides (notably in reference to the human rib), and the sides, panels, or chambers of structures and objects. |
Morphology HTd/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the rib |
SIBI-P1 Translation H6763-03
the side
| Morphological Notes | Noun, common, singular, absolute state with prefixed definite article הַ; feminine lexical form (listed as both gender), singular. |
| Rendering Rationale | The noun צֵלָע derives from the root meaning "to be on one side" or "to lean," denoting a lateral element or structural side. With the definite article and singular absolute form, it is best rendered concisely as "the side," preserving its core spatial sense without narrowing it to a specific context such as rib or chamber. |
View full lexicon entry for H6763 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the side
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'The side' is the root-faithful translation of הַצֵּלָע. The SILEX definition shows rib as a contextual gloss, but the base/root meaning is side. As per SIBI rules, keeping the literal rendering is correct. |