גֶּשׁ

𐤂𐤔

nâgash

Stand back / Get out of the way

To approach, come near, or draw close, whether physically, relationally, or in a ritual or legal context. The verb במיוחד is used for physical proximity (approaching a place or person), but also in contexts of initiating speech, confrontation, violent engagement, or ritual act (such as presenting offerings). In some contexts, it carries the sense of bringing near (causative), either an object or oneself. The semantic range includes approach, advance, access (including in ritual settings), present (especially offerings), come forward (in legal or interrogative contexts), attack (as an enemy), and, euphemistically, to have sexual relations.

H5066

Genesis 19:9 · Word #2

Lexicon H5066

Lemmaנָגַשׁ
Lemma (Paleo)𐤍𐤂𐤔
Transliterationnâgash
Strong'sH5066
DefinitionTo approach, come near, or draw close, whether physically, relationally, or in a ritual or legal context. The verb במיוחד is used for physical proximity (approaching a place or person), but also in contexts of initiating speech, confrontation, violent engagement, or ritual act (such as presenting offerings). In some contexts, it carries the sense of bringing near (causative), either an object or oneself. The semantic range includes approach, advance, access (including in ritual settings), present (especially offerings), come forward (in legal or interrogative contexts), attack (as an enemy), and, euphemistically, to have sexual relations.

Morphology HVqv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseStand back / Get out of the way

SIBI-P1 Translation H5066-04

Approach!

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleQal imperative, 2nd person masculine singular, expressing a direct command for the hearer to come near or draw close. The rendering preserves the core intransitive sense of the root in the simple stem.

View full lexicon entry for H5066 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Get away

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'Approach!' does not fit this context; the crowd is telling Lot to step back, not come near. The context is confrontational, matching the common definition.