אוֹצִֽיאָה

𐤀𐤅𐤑𐤉𐤀𐤄

yâtsâʼ

let me bring out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Genesis 19:8 · Word #10

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HVhh1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation h — Cohortative — First-person wish or intention
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraselet me bring out

SIBI-P1 Translation H3318-66

let me bring out

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), 1st person common singular, cohortative form expressing volition or determination.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys causative force, "to cause to go out" or "bring out." The 1st person singular cohortative expresses volition or resolve, hence "let me bring out" to reflect both causative action and cohortative intent.

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2