הָפְכִּ֥/י
𐤄𐤐𐤊/𐤉
hâphak
overthrow
To turn, overturn, or change; to transform something into its opposite or into a fundamentally different state. The primary sense involves a physical or metaphorical act of turning over, such as flipping, inverting, or reversing. Extended uses include causing destruction (especially of cities or groups), causing change of fortune (positive or negative), and transforming or altering a state, character, or condition. In some contexts, can refer to a person's reversal of attitude or allegiance.
Genesis 19:21 · Word #10
Lexicon H2015
| Lemma | הָפַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤐𐤊 |
| Transliteration | hâphak |
| Strong's | H2015 |
| Definition | To turn, overturn, or change; to transform something into its opposite or into a fundamentally different state. The primary sense involves a physical or metaphorical act of turning over, such as flipping, inverting, or reversing. Extended uses include causing destruction (especially of cities or groups), causing change of fortune (positive or negative), and transforming or altering a state, character, or condition. In some contexts, can refer to a person's reversal of attitude or allegiance. |
Morphology HVqc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | overthrow |
SIBI-P1 Translation H2015-10
to overturn me
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with 1st person common singular pronominal suffix (object). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple action of turning or overturning. The 1st person common singular suffix marks the object, yielding "to overturn me," preserving both the root sense and the attached pronoun. |
View full lexicon entry for H2015 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—