אִמָּלְטָ֨ה
𐤀𐤌𐤋𐤈𐤄
mâlaṭ
let me escape
To slip away, escape, or slip out of danger; by extension, to be delivered or be saved from harm. The verb conveys both the physical act of escaping from danger and the figurative sense of being freed from distress, oppression, or peril. In causative stems, signifies causing deliverance, rescue, or release. Usage includes escaping from enemies, being saved from judgment, or helping others find safety. Additional derived meanings include causing birth (bringing forth young) and emitting (as in emitting sparks).
Genesis 19:20 · Word #10
Lexicon H4422
| Lemma | מָלַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤈 |
| Transliteration | mâlaṭ |
| Strong's | H4422 |
| Definition | To slip away, escape, or slip out of danger; by extension, to be delivered or be saved from harm. The verb conveys both the physical act of escaping from danger and the figurative sense of being freed from distress, oppression, or peril. In causative stems, signifies causing deliverance, rescue, or release. Usage includes escaping from enemies, being saved from judgment, or helping others find safety. Additional derived meanings include causing birth (bringing forth young) and emitting (as in emitting sparks). |
Morphology HVNh1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | h — Cohortative — First-person wish or intention |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | let me escape |
SIBI-P1 Translation H4422-09
Let me slip away
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, cohortative, 1st person common singular; volitional reflexive/passive sense. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive/reflexive sense of escaping or being delivered, and the cohortative 1st person singular expresses volition—"let me" or "may I." "Slip away" preserves the root image of smoothness leading to escape. |
View full lexicon entry for H4422 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Let me escape
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Prefix-standardized from "let me escape". |