עַבְדְּ/כֶ֤ם
𐤏𐤁𐤃/𐤊𐤌
ʻebed
your servant's
A person who serves another, often in a subordinate and dependent capacity; the term encompasses a broad social spectrum ranging from enslaved persons owned by others (slaves), to those bound by debt or obligation (bondservants), to retainers who serve in household, royal, or priestly contexts. While 'ebed is frequently used for persons held in forced or hereditary servitude, it can also denote subjects or attendants of a king, or those who serve deity (i.e., worshipers, but without explicit religious connotation as in later usage).
Genesis 19:2 · Word #9
Lexicon H5650
| Lemma | עֶבֶד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʻebed |
| Strong's | H5650 |
| Definition | A person who serves another, often in a subordinate and dependent capacity; the term encompasses a broad social spectrum ranging from enslaved persons owned by others (slaves), to those bound by debt or obligation (bondservants), to retainers who serve in household, royal, or priestly contexts. While 'ebed is frequently used for persons held in forced or hereditary servitude, it can also denote subjects or attendants of a king, or those who serve deity (i.e., worshipers, but without explicit religious connotation as in later usage). |
Morphology HNcmsc/Sp2mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | your servant's |
SIBI-P1 Translation H5650-09
your servant
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state + 2nd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun עֶבֶד denotes one who serves or is in subjection to another. The construct form with a 2nd person masculine plural suffix yields "your servant," indicating a single male servant belonging or subject to "you" (plural). |
View full lexicon entry for H5650 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
your servant
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 reflects the intended deferential self-reference by the speaker, matching the context. |