Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
הַ/בָּקָ֖ר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the herd
the cattle
HTd/Ncbsa
רָ֣ץ
𐤓𐤑
rats
ran
he ran
HVqp3ms
אַבְרָהָ֑ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
וַ/יִּקַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
a
son
HNcmsc
בָּקָ֜ר
𐤁𐤒𐤓
baqar
calf
bovine animal
HNcbsa
רַ֤ךְ
𐤓𐤊
rakhe
tender
soft
HAamsa
וָ/טוֹב֙
𐤅/𐤈𐤅𐤁
vatov
and good
good
HC/Aamsa
וַ/יִּתֵּ֣ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and gave
and he gave
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/נַּ֔עַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the servant
the youth
HTd/Ncmsa
וַ/יְמַהֵ֖ר
𐤅/𐤉𐤌𐤄𐤓
vayemaher
and he hurried
and he hurried
HC/Vpw3ms
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to prepare
to do or make
HR/Vqc
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
HTo/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/אֶל veel | and to | HC/R | H413 |
| 2 | הַ/בָּקָ֖ר habaqar | the herd | HTd/Ncbsa | H1241 |
| 3 | רָ֣ץ rats | ran | HVqp3ms | H7323 |
| 4 | אַבְרָהָ֑ם averaham | Abraham | HNp | H85 |
| 5 | וַ/יִּקַּ֨ח vayiqach | and he took | HC/Vqw3ms | H3947 |
| 6 | בֶּן ben Bene (Bemba) | a | HNcmsc | H1121 |
| 7 | בָּקָ֜ר baqar | calf | HNcbsa | H1241 |
| 8 | רַ֤ךְ rakhe | tender | HAamsa | H7390 |
| 9 | וָ/טוֹב֙ vatov | and good | HC/Aamsa | H2896 |
| 10 | וַ/יִּתֵּ֣ן vayiten | and gave | HC/Vqw3ms | H5414 |
| 11 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 12 | הַ/נַּ֔עַר hanaar | the servant | HTd/Ncmsa | H5288 |
| 13 | וַ/יְמַהֵ֖ר vayemaher | and he hurried | HC/Vpw3ms | H4116 |
| 14 | לַ/עֲשׂ֥וֹת laasot | to prepare | HR/Vqc | H6213 |
| 15 | אֹתֽ/וֹ oto | it | HTo/Sp3ms | H853 |