לִבְּ/כֶם֙
𐤋𐤁/𐤊𐤌
Lev
your hearts
The inner organ ('heart') as the center of physical life, but far more frequently the center of human emotion, intention, thought, and volition. By extension, refers to the mind, understanding, will, and conscience, as well as the seat of moral character. Used metaphorically for the inward person, inner self, or core of being. Occasionally indicates the central part or midst of something.
Genesis 18:5 · Word #5
Lexicon H3820
| Lemma | לֵב |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤁 |
| Transliteration | Lev |
| Strong's | H3820 |
| Definition | The inner organ ('heart') as the center of physical life, but far more frequently the center of human emotion, intention, thought, and volition. By extension, refers to the mind, understanding, will, and conscience, as well as the seat of moral character. Used metaphorically for the inward person, inner self, or core of being. Occasionally indicates the central part or midst of something. |
Morphology HNcmsc/Sp2mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | your hearts |
SIBI-P1 Translation H3820-16
your inner core
| Morphological Notes | Noun, masculine singular construct + 2nd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root לבב meaning the inner part or core, referring to the interior self as the seat of thought, will, and emotion. The masculine singular construct form with a 2nd person masculine plural suffix yields "your inner core" (addressing you plural). |
View full lexicon entry for H3820 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
your inner core
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1's rendering of 'inner core' follows the SILEX nuance and is valid in context. |