Genesis 18
YHWH and two messengers visit Avraham, reaffirm Sarah's pregnancy, and reveal the impending judgment on Sedom and Amora; Avraham intercedes for the righteous there.[1]
Interlinear Text
appeared
and he was seen
to him
toward him
the LORD
Yahweh
Yahweh
by the terebinths
mighty oaks of
of Mamre
Mamre
Mamere
and he
and he
was sitting
dwelling-one of
at the entrance
opening-of
of the tent
the tent
in the heat
like heat of
of the day
the day
Verse 1
וַ/יֵּרָ֤א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayera
appeared
and he was seen
HC/VNw3ms
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/אֵלֹנֵ֖י
𐤁/𐤀𐤋𐤍𐤉
beeloney
by the terebinths
mighty oaks of
HR/Ncmpc
מַמְרֵ֑א
𐤌𐤌𐤓𐤀
mamere
of Mamre
Mamre
Mamere
HNp
וְ/ה֛וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
HC/Pp3ms
יֹשֵׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
was sitting
dwelling-one of
HVqrmsa
פֶּֽתַח
𐤐𐤕𐤇
petach
at the entrance
opening-of
HNcmsc
הָ/אֹ֖הֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel
of the tent
the tent
HTd/Ncmsa
כְּ/חֹ֥ם
𐤊/𐤇𐤌
kechom
in the heat
like heat of
HR/Ncmsc
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
of the day
the day
HTd/Ncmsa
he lifted up
and he lifted
his eyes
his two eyes
and he saw
and he saw
and behold
and look!
three
three
men
men
standing
those stationed
by him
upon him
and he saw
and he saw
and he ran
and he ran
to meet them
to encounter them
from the entrance
from the opening of
of the tent
the tent
and bowed
and he bowed himself down
to the ground
earthward
Verse 2
וַ/יִּשָּׂ֤א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
he lifted up
and he lifted
HC/Vqw3ms
עֵינָי/ו֙
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
his eyes
his two eyes
HNcbdc/Sp3ms
וַ/יַּ֔רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
שְׁלֹשָׁ֣ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
three
HAcmsa
אֲנָשִׁ֔ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
men
HNcmpa
נִצָּבִ֖ים
𐤍𐤑𐤁𐤉𐤌
nitsavim
standing
those stationed
HVNrmpa
עָלָ֑י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
by him
upon him
HR/Sp3ms
וַ/יַּ֗רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare-2
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
וַ/יָּ֤רָץ
𐤅/𐤉𐤓𐤑
vayarats
and he ran
and he ran
HC/Vqw3ms
לִ/קְרָאתָ/ם֙
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤌
liqeratam
to meet them
to encounter them
HR/Vqc/Sp3mp
מִ/פֶּ֣תַח
𐤌/𐤐𐤕𐤇
mipetach
from the entrance
from the opening of
HR/Ncmsc
הָ/אֹ֔הֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel
of the tent
the tent
HTd/Ncmsa
וַ/יִּשְׁתַּ֖חוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
and bowed
and he bowed himself down
HC/Vtw3ms
אָֽרְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the ground
earthward
HNcbsa/Sd
and he said
and he said
My lord
my lords
if
if / whether
now
please
I have found
I found
favor
favor
in your sight
in your two eyes
do not
upon / over
please
please
pass by
may you cross over
from
from upon
your servant
your servant
Verse 3
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲדֹנָ֗/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
My lord
my lords
HNcmpc/Sp1cs
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
נָ֨א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
מָצָ֤אתִי
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I have found
I found
HVqp1cs
חֵן֙
𐤇𐤍
chen
favor
favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֶ֔י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
in your sight
in your two eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
נָ֥א
𐤍𐤀
na-2
please
please
HTe
תַעֲבֹ֖ר
𐤕𐤏𐤁𐤓
taavor
pass by
may you cross over
HVqj2ms
מֵ/עַ֥ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
from upon
HR/R
עַבְדֶּֽ/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
let be brought
may he be taken
please
please
a little
a small amount of
water
waters
and wash
and wash
your feet
your two feet
and rest
and lean yourselves
under
under; in place of
the tree
the tree
Verse 4
יֻקַּֽח
𐤉𐤒𐤇
yuqach
let be brought
may he be taken
HVQj3ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
מְעַט
𐤌𐤏𐤈
meat
a little
a small amount of
HNcmsc
מַ֔יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
HNcmpa
וְ/רַחֲצ֖וּ
𐤅/𐤓𐤇𐤑𐤅
verachatsu
and wash
and wash
HC/Vqv2mp
רַגְלֵי/כֶ֑ם
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤊𐤌
rageleykhem
your feet
your two feet
HNcfdc/Sp2mp
וְ/הִֽשָּׁעֲנ֖וּ
𐤅/𐤄𐤔𐤏𐤍𐤅
vehishaanu
and rest
and lean yourselves
HC/VNv2mp
תַּ֥חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
HR
הָ/עֵֽץ
𐤄/𐤏𐤑
haets
the tree
the tree
HTd/Ncmsa
and let me get
and let me take
a morsel
broken piece of
of bread
bread
and refresh
and support!
your hearts
your inner core
after
after, behind
you shall pass on
you will cross over
for
for/because
by
upon
therefore
thus
you have passed
you all crossed over
by
upon
your servant
your servant
And they said
and they said
Yes
thus
you shall do
you shall do
as
as that which
you have spoken
you spoke
Verse 5
וְ/אֶקְחָ֨ה
𐤅/𐤀𐤒𐤇𐤄
veeqechah
and let me get
and let me take
HC/Vqh1cs
פַת
𐤐𐤕
fat
a morsel
broken piece of
HNcfsc
לֶ֜חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
of bread
bread
HNcbsa
וְ/סַעֲד֤וּ
𐤅/𐤎𐤏𐤃𐤅
vesaadu
and refresh
and support!
HC/Vqv2mp
לִבְּ/כֶם֙
𐤋𐤁/𐤊𐤌
libekhem
your hearts
your inner core
HNcmsc/Sp2mp
אַחַ֣ר
𐤀𐤇𐤓
achar
after
after, behind
HR
תַּעֲבֹ֔רוּ
𐤕𐤏𐤁𐤓𐤅
taavoru
you shall pass on
you will cross over
HVqi2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
HR
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
therefore
thus
HTm
עֲבַרְתֶּ֖ם
𐤏𐤁𐤓𐤕𐤌
avaretem
you have passed
you all crossed over
HVqp2mp
עַֽל
𐤏𐤋
al-2
by
upon
HR
עַבְדְּ/כֶ֑ם
𐤏𐤁𐤃/𐤊𐤌
avedekhem
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2mp
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
HC/Vqw3mp
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken-2
Yes
thus
HTm
תַּעֲשֶׂ֖ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall do
you shall do
HVqi2ms
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
דִּבַּֽרְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you have spoken
you spoke
HVpp2ms
hurried
and he hurried
Abraham
Abraham
Averaham
the tent
the tent
to
toward
Sarah
Princess
Sarah
and said
and he said
Quickly
Hurry yourself!
three
three
seahs/measures
grain-measures
fine flour
milled flour
fine flour
finely refined flour
knead it
Knead!
and make
and do!
cakes
round bread-cakes
Verse 6
וַ/יְמַהֵ֧ר
𐤅/𐤉𐤌𐤄𐤓
vayemaher
hurried
and he hurried
HC/Vpw3ms
אַבְרָהָ֛ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
הָ/אֹ֖הֱלָ/ה
𐤄/𐤀𐤄𐤋/𐤄
haohelah
the tent
the tent
HTd/Ncmsa/Sd
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
שָׂרָ֑ה
𐤔𐤓𐤄
sarah
Sarah
Princess
Sarah
HNp
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
מַהֲרִ֞י
𐤌𐤄𐤓𐤉
mahari
Quickly
Hurry yourself!
HVpv2fs
שְׁלֹ֤שׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
three
HAcfsa
סְאִים֙
𐤎𐤀𐤉𐤌
seim
seahs/measures
grain-measures
HNcfpa
קֶ֣מַח
𐤒𐤌𐤇
qemach
fine flour
milled flour
HNcmsa
סֹ֔לֶת
𐤎𐤋𐤕
solet
fine flour
finely refined flour
HNcfsa
ל֖וּשִׁי
𐤋𐤅𐤔𐤉
lushi
knead it
Knead!
HVqv2fs
וַ/עֲשִׂ֥י
𐤅/𐤏𐤔𐤉
vaasi
and make
and do!
HC/Vqv2fs
עֻגֽוֹת
𐤏𐤂𐤅𐤕
ugot
cakes
round bread-cakes
HNcfpa
and to
and toward
the herd
the cattle
ran
he ran
Abraham
Abraham
Averaham
and he took
and he took
a
son
calf
bovine animal
tender
soft
and good
good
and gave
and he gave
to
toward
the servant
the youth
and he hurried
and he hurried
to prepare
to do or make
it
him
Verse 7
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
הַ/בָּקָ֖ר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the herd
the cattle
HTd/Ncbsa
רָ֣ץ
𐤓𐤑
rats
ran
he ran
HVqp3ms
אַבְרָהָ֑ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
וַ/יִּקַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
a
son
HNcmsc
בָּקָ֜ר
𐤁𐤒𐤓
baqar
calf
bovine animal
HNcbsa
רַ֤ךְ
𐤓𐤊
rakhe
tender
soft
HAamsa
וָ/טוֹב֙
𐤅/𐤈𐤅𐤁
vatov
and good
good
HC/Aamsa
וַ/יִּתֵּ֣ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and gave
and he gave
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/נַּ֔עַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the servant
the youth
HTd/Ncmsa
וַ/יְמַהֵ֖ר
𐤅/𐤉𐤌𐤄𐤓
vayemaher
and he hurried
and he hurried
HC/Vpw3ms
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to prepare
to do or make
HR/Vqc
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
HTo/Sp3ms
and he took
and he took
curds
thickened milk
and milk
and milk
and the son of
and son-of
the herd
the cattle
that
that-which
he had prepared
he did
and he set
and he gave
before them
before their face
and he
and he
was standing
the standing-one
by them
upon them
under
under; in place of
the tree
the tree
and they ate
and they consumed
Verse 8
וַ/יִּקַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
חֶמְאָ֜ה
𐤇𐤌𐤀𐤄
chemeah
curds
thickened milk
HNcfsa
וְ/חָלָ֗ב
𐤅/𐤇𐤋𐤁
vechalav
and milk
and milk
HC/Ncmsa
וּ/בֶן
𐤅/𐤁𐤍
uven
Bene (Bemba)
and the son of
and son-of
HC/Ncmsc
הַ/בָּקָר֙
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the herd
the cattle
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
עָשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he had prepared
he did
HVqp3ms
וַ/יִּתֵּ֖ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he set
and he gave
HC/Vqw3ms
לִ/פְנֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before them
before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/הֽוּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
HC/Pp3ms
עֹמֵ֧ד
𐤏𐤌𐤃
omed
was standing
the standing-one
HVqrmsa
עֲלֵי/הֶ֛ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
by them
upon them
HR/Sp3mp
תַּ֥חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
HR
הָ/עֵ֖ץ
𐤄/𐤏𐤑
haets
the tree
the tree
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּאכֵֽלוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
and they ate
and they consumed
HC/Vqw3mp
And they said
and they said
to him
toward him
Where
where?
Sarah
Princess
Sarah
your wife
your woman
And he said
and he said
Behold
Look!
in the tent
tent-dwelling
Verse 9
וַ/יֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֵׄלָׄ֔יׄ/וׄ
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
אַיֵּ֖ה
𐤀𐤉𐤄
ayeh
Where
where?
HTi
שָׂרָ֣ה
𐤔𐤓𐤄
sarah
Sarah
Princess
Sarah
HNp
אִשְׁתֶּ֑/ךָ
𐤀𐤔𐤕/𐤊
ishetekha
your wife
your woman
HNcfsc/Sp2ms
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
בָ/אֹֽהֶל
𐤁/𐤀𐤄𐤋
vaohel
in the tent
tent-dwelling
HRd/Ncmsa
And he said
and he said
returning
returning
I will return
I will return
to you
toward you
at this time
at the appointed time
of life
living one
and behold
and look!
a son
son of
for Sarah
to Princess Sarah
to Sarah
your wife
your woman
And Sarah
and Princess
and Sarah
was listening
hearing one (feminine)
at the entrance
opening-of
of the tent
the tent
and it
and he
behind him
behind him
Verse 10
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
שׁ֣וֹב
𐤔𐤅𐤁
shov
returning
returning
HVqa
אָשׁ֤וּב
𐤀𐤔𐤅𐤁
ashuv
I will return
I will return
HVqi1cs
אֵלֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
כָּ/עֵ֣ת
𐤊/𐤏𐤕
kaet
at this time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
חַיָּ֔ה
𐤇𐤉𐤄
chayah
of life
living one
HAafsa
וְ/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
בֵ֖ן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
a son
son of
HNcmsa
לְ/שָׂרָ֣ה
𐤋/𐤔𐤓𐤄
lesarah
for Sarah
to Princess Sarah
to Sarah
HR/Np
אִשְׁתֶּ֑/ךָ
𐤀𐤔𐤕/𐤊
ishetekha
your wife
your woman
HNcfsc/Sp2ms
וְ/שָׂרָ֥ה
𐤅/𐤔𐤓𐤄
vesarah
And Sarah
and Princess
and Sarah
HC/Np
שֹׁמַ֛עַת
𐤔𐤌𐤏𐤕
shomaat
was listening
hearing one (feminine)
HVqrfsa
פֶּ֥תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
at the entrance
opening-of
HNcmsc
הָ/אֹ֖הֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel
of the tent
the tent
HTd/Ncmsa
וְ/ה֥וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and it
and he
HC/Pp3ms
אַחֲרָֽי/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
behind him
behind him
HR/Sp3ms
and Abraham
and Abraham
and Averaham
and Sarah
and Princess
and Sarah
were old
aged men
advanced
the ones coming
in years
in the days
had ceased
he ceased
to be
to be, to become
with Sarah
to Princess Sarah
to Sarah
the way
well-trodden path
of women
as women
Verse 11
וְ/אַבְרָהָ֤ם
𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
veaveraham
and Abraham
and Abraham
and Averaham
HC/Np
וְ/שָׂרָה֙
𐤅/𐤔𐤓𐤄
vesarah
and Sarah
and Princess
and Sarah
HC/Np
זְקֵנִ֔ים
𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
zeqenim
were old
aged men
HAampa
בָּאִ֖ים
𐤁𐤀𐤉𐤌
baim
advanced
the ones coming
HVqrmpa
בַּ/יָּמִ֑ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in years
in the days
HRd/Ncmpa
חָדַל֙
𐤇𐤃𐤋
chadal
had ceased
he ceased
HVqp3ms
לִ/הְי֣וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be
to be, to become
HR/Vqc
לְ/שָׂרָ֔ה
𐤋/𐤔𐤓𐤄
lesarah
with Sarah
to Princess Sarah
to Sarah
HR/Np
אֹ֖רַח
𐤀𐤓𐤇
orach
the way
well-trodden path
HNcbsa
כַּ/נָּשִֽׁים
𐤊/𐤍𐤔𐤉𐤌
kanashim
of women
as women
HRd/Ncfpa
laughed
and she laughed
Sarah
Princess
Sarah
to herself
in her interior
saying
to say
after
after, following
I have become old
my wearing out
shall ... have
she became
I
—
pleasure
delightfulness
my lord
and my lord
being old
he grew old
Verse 12
וַ/תִּצְחַ֥ק
𐤅/𐤕𐤑𐤇𐤒
vatitsechaq
laughed
and she laughed
HC/Vqw3fs
שָׂרָ֖ה
𐤔𐤓𐤄
sarah
Sarah
Princess
Sarah
HNp
בְּ/קִרְבָּ֣/הּ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤄
beqirebah
to herself
in her interior
HR/Ncmsc/Sp3fs
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
אַחֲרֵ֤י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
HR
בְלֹתִ/י֙
𐤁𐤋𐤕/𐤉
veloti
I have become old
my wearing out
HVqc/Sp1cs
הָֽיְתָה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
shall ... have
she became
HVqp3fs
לִּ֣/י
𐤋/𐤉
li
I
HR/Sp1cs
עֶדְנָ֔ה
𐤏𐤃𐤍𐤄
edenah
pleasure
delightfulness
HNcfsa
וַֽ/אדֹנִ֖/י
𐤅/𐤀𐤃𐤍/𐤉
vadoni
my lord
and my lord
HC/Ncmsc/Sp1cs
זָקֵֽן
𐤆𐤒𐤍
zaqen
being old
he grew old
HVqp3ms
And said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
Abraham
Abraham
Averaham
Why
for what?
did
this one
Sarah laugh
she laughed
Sarah
Princess
Sarah
saying
to say
indeed
even
really
assuredly
bear a child
I will bring forth
now that I
and I
am old
I have grown old
Verse 13
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אַבְרָהָ֑ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
לָ֣/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
HR/Ti
זֶּה֩
𐤆𐤄
zeh
did
this one
HPdxms
צָחֲקָ֨ה
𐤑𐤇𐤒𐤄
tsachaqah
Sarah laugh
she laughed
HVqp3fs
שָׂרָ֜ה
𐤔𐤓𐤄
sarah
Sarah
Princess
Sarah
HNp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הַ/אַ֥ף
𐤄/𐤀𐤐
haaf
indeed
even
HTi/D
אֻמְנָ֛ם
𐤀𐤌𐤍𐤌
umenam
really
assuredly
HD
אֵלֵ֖ד
𐤀𐤋𐤃
eled
bear a child
I will bring forth
HVqi1cs
וַ/אֲנִ֥י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
now that I
and I
HC/Pp1cs
זָקַֽנְתִּי
𐤆𐤒𐤍𐤕𐤉
zaqaneti
am old
I have grown old
HVqp1cs
Is anything too difficult
Will it be extraordinary?
for the LORD
from Yahweh
from Yahweh
anything
spoken matter
At the appointed time
to the appointed time
I will return
I will return
to you
toward you
according to the time
at the appointed time
of life
living one
and Sarah
and to Sarah
and to Sarah
shall have a son
son of
Verse 14
הֲ/יִפָּלֵ֥א
𐤄/𐤉𐤐𐤋𐤀
hayipale
Is anything too difficult
Will it be extraordinary?
HTi/VNi3ms
מֵ/יְהוָ֖ה
𐤌/𐤉𐤄𐤅𐤄
meyehvah
Nyambe (Lozi)
for the LORD
from Yahweh
from Yahweh
HR/Np
דָּבָ֑ר
𐤃𐤁𐤓
davar
anything
spoken matter
HNcmsa
לַ/מּוֹעֵ֞ד
𐤋/𐤌𐤅𐤏𐤃
lamoed
At the appointed time
to the appointed time
HRd/Ncmsa
אָשׁ֥וּב
𐤀𐤔𐤅𐤁
ashuv
I will return
I will return
HVqi1cs
אֵלֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
כָּ/עֵ֥ת
𐤊/𐤏𐤕
kaet
according to the time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
חַיָּ֖ה
𐤇𐤉𐤄
chayah
of life
living one
HAafsa
וּ/לְ/שָׂרָ֥ה
𐤅/𐤋/𐤔𐤓𐤄
ulesarah
and Sarah
and to Sarah
and to Sarah
HC/R/Np
בֵֽן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
shall have a son
son of
HNcmsa
denied
she acted deceitfully
Sarah
Princess
Sarah
saying
to say
No
not
I laughed
I laughed
for
for/because
she was afraid
she feared
And He said
and he said
No
not
but
for/because
you did laugh
you laughed
Verse 15
וַ/תְּכַחֵ֨שׁ
𐤅/𐤕𐤊𐤇𐤔
vatekhachesh
denied
she acted deceitfully
HC/Vpw3fs
שָׂרָ֧ה
𐤔𐤓𐤄
sarah
Sarah
Princess
Sarah
HNp
לֵ/אמֹ֛ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
צָחַ֖קְתִּי
𐤑𐤇𐤒𐤕𐤉
tsachaqeti
I laughed
I laughed
HVqp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
יָרֵ֑אָה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yareah
tina (Bemba)
she was afraid
she feared
HVqp3fs
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo-2
No
not
HTn
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
but
for/because
HC
צָחָֽקְתְּ
𐤑𐤇𐤒𐤕
tsachaqete
you did laugh
you laughed
HVqp2fs
the men rose up
and they rose up
from there
from there
the men
the men
and looked
they looked down from elevation
toward
upon
the face of
face of
Sodom
Sedom
Sedom
and Abraham
and Abraham
and Averaham
was walking
the one walking
with them
with them
to send them off
to send them away
Verse 16
וַ/יָּקֻ֤מוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤌𐤅
vayaqumu
the men rose up
and they rose up
HC/Vqw3mp
מִ/שָּׁם֙
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
HR/D
הָֽ/אֲנָשִׁ֔ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
HTd/Ncmpa
וַ/יַּשְׁקִ֖פוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤒𐤐𐤅
vayasheqifu
and looked
they looked down from elevation
HC/Vhw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
toward
upon
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
HNcbpc
סְדֹ֑ם
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
וְ/אַ֨בְרָהָ֔ם
𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
veaveraham
and Abraham
and Abraham
and Averaham
HC/Np
הֹלֵ֥ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
was walking
the one walking
HVqrmsa
עִמָּ֖/ם
𐤏𐤌/𐤌
imam
with them
with them
HR/Sp3mp
לְ/שַׁלְּחָֽ/ם
𐤋/𐤔𐤋𐤇/𐤌
leshalecham
to send them off
to send them away
HR/Vpc/Sp3mp
And the LORD
and Yahweh
and Yahweh
said
he said
hide
the covering-one
I
I
from Abraham
from Abraham
from Averaham
that which
that-which
I
I
am doing
doer
Verse 17
וַֽ/יהֹוָ֖ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhovah
Nyambe (Lozi)
And the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
אָמָ֑ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
HVqp3ms
הַֽ/מְכַסֶּ֤ה
𐤄/𐤌𐤊𐤎𐤄
hamekhaseh
hide
the covering-one
HTi/Vprmsa
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
מֵֽ/אַבְרָהָ֔ם
𐤌/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
meaveraham
from Abraham
from Abraham
from Averaham
HR/Np
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
that-which
HTr
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani-2
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
עֹשֶֽׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
am doing
doer
HVqrmsa
and Abraham
and Abraham
and Averaham
shall surely
being
become
he will come to be
a nation
to a people-group
great
great
and mighty
and mighty
shall be blessed
and they were blessed
in him
—
all
the whole of
nations
people-groups of
of the earth
the earth
Verse 18
וְ/אַ֨בְרָהָ֔ם
𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
veaveraham
and Abraham
and Abraham
and Averaham
HC/Np
הָי֧וֹ
𐤄𐤉𐤅
hayo
shall surely
being
HVqa
יִֽהְיֶ֛ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
become
he will come to be
HVqi3ms
לְ/ג֥וֹי
𐤋/𐤂𐤅𐤉
legoy
a nation
to a people-group
HR/Ncmsa
גָּד֖וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
HAamsa
וְ/עָצ֑וּם
𐤅/𐤏𐤑𐤅𐤌
veatsum
and mighty
and mighty
HC/Aamsa
וְ/נִ֨בְרְכוּ
𐤅/𐤍𐤁𐤓𐤊𐤅
veniverekhu
shall be blessed
and they were blessed
HC/VNq3cp
ב֔/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in him
HR/Sp3ms
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsc
גּוֹיֵ֥י
𐤂𐤅𐤉𐤉
goyey
nations
people-groups of
HNcmpc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the earth
the earth
HTd/Ncbsa
For
for/because
I know him
I have known him
in order that
in order that
he may
that-which
command
he will command
(direct object marker)
object-marker
his children
his sons
and
and object-marker
his household
his built-house
after him
behind him
that they may keep
and they guarded
the way
path of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to do
to do or make
righteousness
righteousness
and justice
and judgment
so that
in order that
YHWH may bring
to bring in
the LORD
Yahweh
Yahweh
upon
upon
Abraham
Abraham
Averaham
(direct object marker)
object-marker
that which
that-which
he has spoken
he declared
of him
upon him
Verse 19
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
יְדַעְתִּ֗י/ו
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉/𐤅
yedaetiv
I know him
I have known him
HVqp1cs/Sp3ms
לְמַעַן֩
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in order that
in order that
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
he may
that-which
HTr
יְצַוֶּ֜ה
𐤉𐤑𐤅𐤄
yetsaveh
command
he will command
HVpi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
בָּנָ֤י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
his children
his sons
HNcmpc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
בֵּית/וֹ֙
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his household
his built-house
HNcmsc/Sp3ms
אַחֲרָ֔י/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
after him
behind him
HR/Sp3ms
וְ/שָֽׁמְרוּ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤅
veshameru
that they may keep
and they guarded
HC/Vqq3cp
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
HR/Vqc
צְדָקָ֖ה
𐤑𐤃𐤒𐤄
tsedaqah
righteousness
righteousness
HNcfsa
וּ/מִשְׁפָּ֑ט
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈
umishepat
and justice
and judgment
HC/Ncmsa
לְמַ֗עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan-2
so that
in order that
HR
הָבִ֤יא
𐤄𐤁𐤉𐤀
havi
YHWH may bring
to bring in
HVhc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
אַבְרָהָ֔ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that which
that-which
HTr
דִּבֶּ֖ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he has spoken
he declared
HVpp3ms
עָלָֽי/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
of him
upon him
HR/Sp3ms
And YHWH said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
the outcry of
outcry of
Sodom
Sedom
Sedom
and Gomorrah
and Gomorrah
and Amorah
because
for/because
is great
great
and their sin
and their sin
indeed
for/because
is very grievous
she was heavy
very
with great force
Verse 20
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And YHWH said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
זַעֲקַ֛ת
𐤆𐤏𐤒𐤕
zaaqat
the outcry of
outcry of
HNcfsc
סְדֹ֥ם
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
וַ/עֲמֹרָ֖ה
𐤅/𐤏𐤌𐤓𐤄
vaamorah
and Gomorrah
and Gomorrah
and Amorah
HC/Np
כִּי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
רָ֑בָּה
𐤓𐤁𐤄
rabah
is great
great
HVqp3fs
וְ/חַ֨טָּאתָ֔/ם
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤌
vechatatam
and their sin
and their sin
HC/Ncfsc/Sp3mp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
indeed
for/because
HC
כָבְדָ֖ה
𐤊𐤁𐤃𐤄
khavedah
is very grievous
she was heavy
HVqp3fs
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
I will go down
let me go down
now
please
and see
and let me see
according to its cry
according to her outcry
that has come
she came
to me
toward me
they have done
they did
altogether
completion
and if
and if
not
not
I will know
I will know
Verse 21
אֵֽרֲדָה
𐤀𐤓𐤃𐤄
eradah
I will go down
let me go down
HVqh1cs
נָּ֣א
𐤍𐤀
na
now
please
HTj
וְ/אֶרְאֶ֔ה
𐤅/𐤀𐤓𐤀𐤄
veereeh
and see
and let me see
HC/Vqh1cs
הַ/כְּ/צַעֲקָתָ֛/הּ
𐤄/𐤊/𐤑𐤏𐤒𐤕/𐤄
haketsaaqatah
according to its cry
according to her outcry
HTi/R/Ncfsc/Sp3fs
הַ/בָּ֥אָה
𐤄/𐤁𐤀𐤄
habaah
that has come
she came
HTd/Vqp3fs
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
עָשׂ֣וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they have done
they did
HVqp3cp
כָּלָ֑ה
𐤊𐤋𐤄
kalah
altogether
completion
HNcfsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
and if
HC/C
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֵדָֽעָה
𐤀𐤃𐤏𐤄
edaah
I will know
I will know
HVqi1cs
and turned
they turned
from there
from there
the men
the men
and went
they went
toward Sodom
toward Sedom
Sedom
but Abraham
and Abraham
and Averaham
still
still him
standing
the standing-one
before
to the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 22
וַ/יִּפְנ֤וּ
𐤅/𐤉𐤐𐤍𐤅
vayifenu
and turned
they turned
HC/Vqw3mp
מִ/שָּׁם֙
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
HR/D
הָֽ/אֲנָשִׁ֔ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
HTd/Ncmpa
וַ/יֵּלְכ֖וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and went
they went
HC/Vqw3mp
סְדֹ֑מָ/ה
𐤎𐤃𐤌/𐤄
sedomah
toward Sodom
toward Sedom
Sedom
HNp/Sd
וְ/אַ֨בְרָהָ֔ם
𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
veaveraham
but Abraham
and Abraham
and Averaham
HC/Np
עוֹדֶ֥/נּוּ
𐤏𐤅𐤃/𐤍𐤅
odenu
still
still him
HD/Sp3ms
עֹמֵ֖ד
𐤏𐤌𐤃
omed
standing
the standing-one
HVqrmsa
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
drew near
and he approached
Abraham
Abraham
Averaham
and said
and he said
Will you indeed / Are you really
even
sweep away
you sweep away
the righteous
righteous man
with
if / whether
the wicked
wicked man
Verse 23
וַ/יִּגַּ֥שׁ
𐤅/𐤉𐤂𐤔
vayigash
drew near
and he approached
HC/Vqw3ms
אַבְרָהָ֖ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/אַ֣ף
𐤄/𐤀𐤐
haaf
Will you indeed / Are you really
even
HTi/D
תִּסְפֶּ֔ה
𐤕𐤎𐤐𐤄
tisepeh
sweep away
you sweep away
HVqi2ms
צַדִּ֖יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
the righteous
righteous man
HAamsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
רָשָֽׁע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
wicked man
HAamsa
perhaps
perhaps
there are
there exists
fifty
fifty
righteous
righteous ones
within
in the midst of
the city
the watchful settlement
will you also
even
sweep away
you sweep away
and not
and not
spare
you will lift
the place
to the standing-place
for the sake of
in order that
fifty
fifty
the righteous
the righteous ones
who
that-which
in it
in her interior
Verse 24
אוּלַ֥י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
HD
יֵ֛שׁ
𐤉𐤔
yesh
there are
there exists
HTm
חֲמִשִּׁ֥ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim
fifty
fifty
HAcbpa
צַדִּיקִ֖ם
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤌
tsadiqim
righteous
righteous ones
HAampa
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
within
in the midst of
HR/Ncmsc
הָ/עִ֑יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
הַ/אַ֤ף
𐤄/𐤀𐤐
haaf
will you also
even
HTi/D
תִּסְפֶּה֙
𐤕𐤎𐤐𐤄
tisepeh
sweep away
you sweep away
HVqi2ms
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
תִשָּׂ֣א
𐤕𐤔𐤀
tisa
spare
you will lift
HVqi2ms
לַ/מָּק֔וֹם
𐤋/𐤌𐤒𐤅𐤌
lamaqom
the place
to the standing-place
HRd/Ncmsa
לְמַ֛עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
for the sake of
in order that
HR
חֲמִשִּׁ֥ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim-2
fifty
fifty
HAcbpa
הַ/צַּדִּיקִ֖ם
𐤄/𐤑𐤃𐤉𐤒𐤌
hatsadiqim
the righteous
the righteous ones
HTd/Aampa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
בְּ/קִרְבָּֽ/הּ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤄
beqirebah
in it
in her interior
HR/Ncmsc/Sp3fs
Far be it
Far be such profaning!
from you
—
to do
to do
like the thing
as a spoken matter
this
this one
to kill
to cause to die
righteous
righteous man
with
if / whether
wicked
wicked man
and that it be
and he/it became
like the righteous
a just one
like the wicked
wicked man
Far be it
Far be such profaning!
from you
—
the Judge
the judging-one
all
entirety of
the earth
the earth
not
not
do
he will do
justice
judgment
Verse 25
חָלִ֨לָ/ה
𐤇𐤋𐤋/𐤄
chalilah
Far be it
Far be such profaning!
HTj/Sh
לְּ/ךָ֜
𐤋/𐤊
lekha
from you
HR/Sp2ms
מֵ/עֲשֹׂ֣ת
𐤌/𐤏𐤔𐤕
measot
to do
to do
HR/Vqc
כַּ/דָּבָ֣ר
𐤊/𐤃𐤁𐤓
kadavar
like the thing
as a spoken matter
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֗ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
לְ/הָמִ֤ית
𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕
lehamit
to kill
to cause to die
HR/Vhc
צַדִּיק֙
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
righteous man
HAamsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
רָשָׁ֔ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
wicked
wicked man
HAamsa
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and that it be
and he/it became
HC/Vqq3ms
כַ/צַּדִּ֖יק
𐤊/𐤑𐤃𐤉𐤒
khatsadiq
like the righteous
a just one
HRd/Aamsa
כָּ/רָשָׁ֑ע
𐤊/𐤓𐤔𐤏
karasha
like the wicked
wicked man
HRd/Aamsa
חָלִ֣לָ/ה
𐤇𐤋𐤋/𐤄
chalilah-2
Far be it
Far be such profaning!
HTj/Sh
לָּ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
from you
HR/Sp2fs
הֲ/שֹׁפֵט֙
𐤄/𐤔𐤐𐤈
hashofet
the Judge
the judging-one
HTi/Vqrmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יַעֲשֶׂ֖ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
do
he will do
HVqi3ms
מִשְׁפָּֽט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
HNcmsa
said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
if
if / whether
I find
I will find
in Sodom
in Sedom
in Sedom
fifty
fifty
righteous
righteous ones
within
in the midst of
the city
the watchful settlement
I will spare
and I lifted
the whole
to the whole of
place
the standing-place
for their sake
on account of them
Verse 26
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
אֶמְצָ֥א
𐤀𐤌𐤑𐤀
emetsa
I find
I will find
HVqi1cs
בִ/סְדֹ֛ם
𐤁/𐤎𐤃𐤌
visedom
in Sodom
in Sedom
in Sedom
HR/Np
חֲמִשִּׁ֥ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim
fifty
fifty
HAcbpa
צַדִּיקִ֖ם
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤌
tsadiqim
righteous
righteous ones
HAampa
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
within
in the midst of
HR/Ncmsc
הָ/עִ֑יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
וְ/נָשָׂ֥אתִי
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤕𐤉
venasati
I will spare
and I lifted
HC/Vqq1cs
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
the whole
to the whole of
HR/Ncmsc
הַ/מָּק֖וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
place
the standing-place
HTd/Ncmsa
בַּ/עֲבוּרָֽ/ם
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓/𐤌
baavuram
for their sake
on account of them
HR/Ncmsc/Sp3mp
answered
and he responded
Abraham
Abraham
Averaham
and said
and he said
behold
Look!
now
please
I have ventured
I consented
to speak
to declare
to
toward
the Lord
my Sovereign Lord
I
and I
dust
dust
and ashes
ashes
Verse 27
וַ/יַּ֥עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
answered
and he responded
HC/Vqw3ms
אַבְרָהָ֖ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
נָ֤א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
הוֹאַ֨לְתִּי֙
𐤄𐤅𐤀𐤋𐤕𐤉
hoaleti
I have ventured
I consented
HVhp1cs
לְ/דַבֵּ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
to declare
HR/Vpc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֲדֹנָ֔/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
the Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
וְ/אָנֹכִ֖י
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
I
and I
HC/Pp1cs
עָפָ֥ר
𐤏𐤐𐤓
afar
dust
dust
HNcmsa
וָ/אֵֽפֶר
𐤅/𐤀𐤐𐤓
vaefer
and ashes
ashes
HC/Ncmsa
perhaps
perhaps
will lack
they will lack
fifty
fifty
the righteous
the righteous ones
five
five
will you destroy
will you cause to ruin?
because of five
in five
(direct object marker)
object-marker
all
entirety of
the city
the watchful settlement
and he said
and he said
not
not
I will destroy
I will cause to ruin
if
if / whether
I find
I will find
there
in that place
forty
forty
and five
and five
Verse 28
א֠וּלַי
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
HD
יַחְסְר֞וּ/ן
𐤉𐤇𐤎𐤓𐤅/𐤍
yacheserun
will lack
they will lack
HVqi3mp/Sn
חֲמִשִּׁ֤ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim
fifty
fifty
HAcbpa
הַ/צַּדִּיקִם֙
𐤄/𐤑𐤃𐤉𐤒𐤌
hatsadiqim
the righteous
the righteous ones
HTd/Aampa
חֲמִשָּׁ֔ה
𐤇𐤌𐤔𐤄
chamishah
five
five
HAcmsa
הֲ/תַשְׁחִ֥ית
𐤄/𐤕𐤔𐤇𐤉𐤕
hatashechit
will you destroy
will you cause to ruin?
HTi/Vhi2ms
בַּ/חֲמִשָּׁ֖ה
𐤁/𐤇𐤌𐤔𐤄
bachamishah
because of five
in five
HR/Acmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ/עִ֑יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אַשְׁחִ֔ית
𐤀𐤔𐤇𐤉𐤕
ashechit
I will destroy
I will cause to ruin
HVhi1cs
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
אֶמְצָ֣א
𐤀𐤌𐤑𐤀
emetsa
I find
I will find
HVqi1cs
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
אַרְבָּעִ֖ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
HAcbpa
וַ/חֲמִשָּֽׁה
𐤅/𐤇𐤌𐤔𐤄
vachamishah
and five
and five
HC/Acmsa
and he added
and he added further
again
still, again, further
to speak
to declare
to him
toward him
and he said
and he said
perhaps
perhaps
will be found
they will be found
there
in that place
forty
forty
and he said
and he said
not
not
I will do
I will do
for the sake of
for the sake of
the forty
the forty
Verse 29
וַ/יֹּ֨סֶף
𐤅/𐤉𐤎𐤐
vayosef
and he added
and he added further
HC/Vhw3ms
ע֜וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
HD
לְ/דַבֵּ֤ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
to declare
HR/Vpc
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
וַ/יֹּאמַ֔ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אוּלַ֛י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
HD
יִמָּצְא֥וּ/ן
𐤉𐤌𐤑𐤀𐤅/𐤍
yimatseun
will be found
they will be found
HVNi3mp/Sn
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
אַרְבָּעִ֑ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
HAcbpa
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶֽעֱשֶׂ֔ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will do
I will do
HVqi1cs
בַּ/עֲב֖וּר
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
for the sake of
for the sake of
HR/Ncmsc
הָ/אַרְבָּעִֽים
𐤄/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
haarebaim
the forty
the forty
HTd/Acbpa
And he said
and he said
let not
upon / over
please
please
be angry
let him burn hot
to the Lord
to my Sovereign Lord
and I will speak
and let me speak
perhaps
perhaps
are found
they will be found
there
in that place
thirty
thirty
And He said
and he said
not
not
I will do
I will do
if
if / whether
I find
I will find
there
in that place
thirty
thirty
Verse 30
וַ֠/יֹּאמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אַל
𐤀𐤋
al
let not
upon / over
HTn
נָ֞א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
יִ֤חַר
𐤉𐤇𐤓
yichar
be angry
let him burn hot
HVqj3ms
לַֽ/אדֹנָ/י֙
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladonay
to the Lord
to my Sovereign Lord
HR/Ncmpc/Sp1cs
וַ/אֲדַבֵּ֔רָה
𐤅/𐤀𐤃𐤁𐤓𐤄
vaadaberah
and I will speak
and let me speak
HC/Vph1cs
אוּלַ֛י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
HD
יִמָּצְא֥וּ/ן
𐤉𐤌𐤑𐤀𐤅/𐤍
yimatseun
are found
they will be found
HVNi3mp/Sn
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
שְׁלֹשִׁ֑ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
thirty
HAcbpa
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And He said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶֽעֱשֶׂ֔ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will do
I will do
HVqi1cs
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
אֶמְצָ֥א
𐤀𐤌𐤑𐤀
emetsa
I find
I will find
HVqi1cs
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham-2
there
in that place
HD
שְׁלֹשִֽׁים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim-2
thirty
thirty
HAcbpa
And he said
and he said
behold
Look!
now
please
I have ventured
I consented
to speak
to declare
to
toward
the Lord
my Sovereign Lord
suppose
perhaps
are found
they will be found
there
in that place
twenty
twenty
And he said
and he said
not
not
I will destroy
I will cause to ruin
on account of
for the sake of
the twenty
the twenty
Verse 31
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּֽה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
נָ֤א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
הוֹאַ֨לְתִּי֙
𐤄𐤅𐤀𐤋𐤕𐤉
hoaleti
I have ventured
I consented
HVhp1cs
לְ/דַבֵּ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
to declare
HR/Vpc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֲדֹנָ֔/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
the Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
אוּלַ֛י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
suppose
perhaps
HD
יִמָּצְא֥וּ/ן
𐤉𐤌𐤑𐤀𐤅/𐤍
yimatseun
are found
they will be found
HVNi3mp/Sn
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
עֶשְׂרִ֑ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
twenty
HAcbpa
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אַשְׁחִ֔ית
𐤀𐤔𐤇𐤉𐤕
ashechit
I will destroy
I will cause to ruin
HVhi1cs
בַּ/עֲב֖וּר
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
on account of
for the sake of
HR/Ncmsc
הָֽ/עֶשְׂרִֽים
𐤄/𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
haeserim
the twenty
the twenty
HTd/Acbpa
And he said
and he said
let not
upon / over
please
please
be angry
let him burn hot
my Lord
to my Sovereign Lord
and I will speak
and let me speak
only
surely
this once
the strike-instance
perhaps
perhaps
are found
they will be found
there
in that place
ten
ten
And he said
and he said
I will not
not
destroy
I will cause to ruin
for the sake of
for the sake of
the ten
ten
Verse 32
וַ֠/יֹּאמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אַל
𐤀𐤋
al
let not
upon / over
HTn
נָ֞א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
יִ֤חַר
𐤉𐤇𐤓
yichar
be angry
let him burn hot
HVqj3ms
לַֽ/אדֹנָ/י֙
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladonay
my Lord
to my Sovereign Lord
HR/Ncmpc/Sp1cs
וַ/אֲדַבְּרָ֣ה
𐤅/𐤀𐤃𐤁𐤓𐤄
vaadaberah
and I will speak
and let me speak
HC/Vph1cs
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely
HTa
הַ/פַּ֔עַם
𐤄/𐤐𐤏𐤌
hapaam
this once
the strike-instance
HTd/Ncfsa
אוּלַ֛י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
HD
יִמָּצְא֥וּ/ן
𐤉𐤌𐤑𐤀𐤅/𐤍
yimatseun
are found
they will be found
HVNi3mp/Sn
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
עֲשָׂרָ֑ה
𐤏𐤔𐤓𐤄
asarah
ten
ten
HAcmsa
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
I will not
not
HTn
אַשְׁחִ֔ית
𐤀𐤔𐤇𐤉𐤕
ashechit
destroy
I will cause to ruin
HVhi1cs
בַּ/עֲב֖וּר
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
for the sake of
for the sake of
HR/Ncmsc
הָ/עֲשָׂרָֽה
𐤄/𐤏𐤔𐤓𐤄
haasarah
the ten
ten
HTd/Acmsa
And YHWH went
and he went
the LORD
Yahweh
Yahweh
when
as that which
he had finished
he brought to completion
speaking
to declare
to
toward
Abraham
Abraham
Averaham
and Abraham
and Abraham
and Averaham
returned
he returned
to his place
to his standing-place
Verse 33
וַ/יֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
And YHWH went
and he went
HC/Vqw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
when
as that which
HR/Tr
כִּלָּ֔ה
𐤊𐤋𐤄
kilah
he had finished
he brought to completion
HVpp3ms
לְ/דַבֵּ֖ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
speaking
to declare
HR/Vpc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אַבְרָהָ֑ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
וְ/אַבְרָהָ֖ם
𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
veaveraham
and Abraham
and Abraham
and Averaham
HC/Np
שָׁ֥ב
𐤔𐤁
shav
returned
he returned
HVqp3ms
לִ/מְקֹמֽ/וֹ
𐤋/𐤌𐤒𐤌/𐤅
limeqomo
to his place
to his standing-place
HR/Ncmsc/Sp3ms