וְ/הִפְרֵיתִ֥י

𐤅/𐤄𐤐𐤓𐤉𐤕𐤉

pârâh

and will make fruitful

To bear fruit, to produce offspring or yield produce, both in the literal sense of plants and trees yielding fruit, and metaphorically in reference to increase, fertility, and prosperity. The verb can also denote becoming fruitful or causing to be fruitful, applying to physical fertility (of land, trees, animals, or humans) as well as to broader themes of prosperity and multiplication in a community or nation.

H6509

Genesis 17:20 · Word #6

Lexicon H6509

Lemmaפָּרָה
Lemma (Paleo)𐤐𐤓𐤄
Transliterationpârâh
Strong'sH6509
DefinitionTo bear fruit, to produce offspring or yield produce, both in the literal sense of plants and trees yielding fruit, and metaphorically in reference to increase, fertility, and prosperity. The verb can also denote becoming fruitful or causing to be fruitful, applying to physical fertility (of land, trees, animals, or humans) as well as to broader themes of prosperity and multiplication in a community or nation.

Morphology HC/Vhq1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand will make fruitful

SIBI-P1 Translation H6509-16

and I will cause to bear fruit

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), sequential perfect with prefixed conjunction ו; 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, so the verb means "to cause to be fruitful" rather than simply "to be fruitful." The 1st person singular sequential perfect with prefixed ו is reflected as "and I will," preserving both person and verbal force.

View full lexicon entry for H6509 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and I will make fruitful

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThis future verb is best rendered as 'and I will make fruitful' in context, corresponding to the expected sense; 'cause to bear fruit' is less idiomatic than 'make fruitful.'