אֲבָל֙
𐤀𐤁𐤋
ʼăbâl
No, but
A particle of affirmation introducing a contrast or correction, typically used to strengthen or assert the reality of a statement in contrast to a mistaken assumption, expectation, or negative proposition. It often introduces a statement that modifies or overturns what preceded. Semantic range includes: 'but' (as an emphatic correction), 'indeed,' 'truly,' 'nevertheless.'
Genesis 17:19 · Word #3
Lexicon H61
| Lemma | אֲבָל |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤋 |
| Transliteration | ʼăbâl |
| Strong's | H61 |
| Definition | A particle of affirmation introducing a contrast or correction, typically used to strengthen or assert the reality of a statement in contrast to a mistaken assumption, expectation, or negative proposition. It often introduces a statement that modifies or overturns what preceded. Semantic range includes: 'but' (as an emphatic correction), 'indeed,' 'truly,' 'nevertheless.' |
Morphology HD
All morphology codes
| Part of Speech | D — Adverb — Modifies a verb |
Common Translation
| Phrase | No, but |
SIBI-P1 Translation H61-01
but indeed
| Morphological Notes | Adverbial particle; not inflected for gender or number; functions as an emphatic corrective conjunction. |
| Rendering Rationale | As an adverbial particle of affirmation and correction, אֲבָל introduces a statement that contrasts with or overturns a prior assumption. "But indeed" preserves both the adversative and emphatic force inherent in the form. |
View full lexicon entry for H61 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
but indeed
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly handles 'aval' as a strong affirmative contrast; context does not require change. |