בֹּרַֽחַת
𐤁𐤓𐤇𐤕
bârach
am fleeing
To flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion.
Genesis 16:8 · Word #15
Lexicon H1272
| Lemma | בָּרַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤇 |
| Transliteration | bârach |
| Strong's | H1272 |
| Definition | To flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion. |
Morphology HVqrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | am fleeing |
SIBI-P1 Translation H1272-11
she who flees
| Morphological Notes | Qal active participle, feminine singular, absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle denotes an ongoing or characteristic action; rendered as "she who flees" to preserve the participial sense and the feminine singular morphology. The translation reflects the core idea of swift movement away from danger inherent in the root ברח. |
View full lexicon entry for H1272 →
SILEX v2