מְשֻׁלֶּ֔שֶׁת
𐤌𐤔𐤋𐤔𐤕
shâlash
three years old
To divide or group into three parts; to do something for a third time or in a sequence of three. In biblical usage, refers specifically to making something threefold, repeating an action for the third time, or arranging in groups of three, often with regard to units of time (days, years), objects, or actions. The term carries a nuance of ordered repetition or structured partition into threes.
Genesis 15:9 · Word #6
Lexicon H8027
| Lemma | שָׁלַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤔 |
| Transliteration | shâlash |
| Strong's | H8027 |
| Definition | To divide or group into three parts; to do something for a third time or in a sequence of three. In biblical usage, refers specifically to making something threefold, repeating an action for the third time, or arranging in groups of three, often with regard to units of time (days, years), objects, or actions. The term carries a nuance of ordered repetition or structured partition into threes. |
Morphology HVPsfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | P — Pual — Intensive passive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | three years old |
SIBI-P1 Translation H8027-04
made threefold
| Morphological Notes | Verb, Pual (passive intensive), participle passive, feminine singular, absolute. |
| Rendering Rationale | The Pual stem marks passive action, and the participle form functions adjectivally. As a feminine singular passive participle, it denotes something that has been made or arranged into three parts. |
View full lexicon entry for H8027 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
three years old
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context (sacrificial animals) requires the idiomatic rendering 'three years old' as per the silex_definition and common translation, not 'made threefold.' |