יוֹרֵ֥שׁ
𐤉𐤅𐤓𐤔
yârash
is my heir
To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible.
Genesis 15:3 · Word #11
Lexicon H3423
| Lemma | יָרַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤔 |
| Transliteration | yârash |
| Strong's | H3423 |
| Definition | To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | is my heir |
SIBI-P1 Translation H3423-79
one taking possession
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular absolute; verbal adjective indicating an ongoing or characteristic action. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes a male individual characterized by the ongoing action of the root. "One taking possession" preserves the active, dispossessing force of ירשׁ rather than the passive sense of "heir." |
View full lexicon entry for H3423 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
one taking possession
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "is inheriting". |