הָ/רְפָאִֽים

𐤄/𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌

Rafa

Rephaim

A proper noun and common noun denoting either (1) a member of the ancient population groups referred to as Rephaim—described in biblical texts as large or formidable peoples inhabiting the land before and during the early Israelite period—or (2) a personal name (Rapha), or (3) in some instances, a generic term for giant(s). The word carries nuances of an ancient, possibly legendary class of people thought to possess great stature or strength, and at times stands as a toponym or patronym within certain genealogies.

H7497

Genesis 15:20 · Word #6

Lexicon H7497

Lemmaרָפָא
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤀
TransliterationRafa
Strong'sH7497
DefinitionA proper noun and common noun denoting either (1) a member of the ancient population groups referred to as Rephaim—described in biblical texts as large or formidable peoples inhabiting the land before and during the early Israelite period—or (2) a personal name (Rapha), or (3) in some instances, a generic term for giant(s). The word carries nuances of an ancient, possibly legendary class of people thought to possess great stature or strength, and at times stands as a toponym or patronym within certain genealogies.

Morphology HTd/Ngmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype g — Gentilic — Gentilic noun (nationality/origin)
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

PhraseRephaim

SIBI-P1 Translation H7497-02

the Rephaim

Morphological NotesNoun, masculine plural absolute with prefixed definite article; gentilic/ethnonym form.
Rendering RationaleThe form is a masculine plural absolute noun with the definite article, referring to the people group known as the Rephaim. Retaining the ethnonym preserves its distinct identity rather than reducing it to a generic "giants," which reflects the morphology and recognized proper-gentilic usage.

View full lexicon entry for H7497 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the Refaim

Same as P1No — adjusted for context
RationaleGentilic noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: the Rephaite