וּ/לְ/רָחְבָּ֑/הּ

𐤅/𐤋/𐤓𐤇𐤁/𐤄

rôchab

and its breadth

Literal width, breadth, or expanse of an object or area; physical spaciousness. Figuratively, denotes largeness, abundance, or figurative openness, often in contrast to narrowness or restriction. May express a quality of unimpeded roominess, whether of land, buildings, or pathways, and, in some contexts, freedom from distress or constraint.

H7341

Genesis 13:17 · Word #5

Lexicon H7341

Lemmaרֹחַב
Lemma (Paleo)𐤓𐤇𐤁
Transliterationrôchab
Strong'sH7341
DefinitionLiteral width, breadth, or expanse of an object or area; physical spaciousness. Figuratively, denotes largeness, abundance, or figurative openness, often in contrast to narrowness or restriction. May express a quality of unimpeded roominess, whether of land, buildings, or pathways, and, in some contexts, freedom from distress or constraint.

Morphology HC/R/Ncmsc/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand its breadth

SIBI-P1 Translation H7341-07

and to her width

Morphological NotesConjunction ו + preposition ל + masculine singular construct noun רֹחַב + 3fs pronominal suffix.
Rendering Rationaleרֹחַב denotes literal or figurative width or breadth. The masculine singular construct form with a 3rd feminine singular suffix yields "her width," and the prefixed conjunction and preposition (וּלְ) require "and to."

View full lexicon entry for H7341 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and through its width

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'and to her width' to 'and through its width' to fit the contextual movement across the land, matching length phrase.