וּ/לְ/רָחְבָּ֑/הּ
𐤅/𐤋/𐤓𐤇𐤁/𐤄
rôchab
and its breadth
Literal width, breadth, or expanse of an object or area; physical spaciousness. Figuratively, denotes largeness, abundance, or figurative openness, often in contrast to narrowness or restriction. May express a quality of unimpeded roominess, whether of land, buildings, or pathways, and, in some contexts, freedom from distress or constraint.
Genesis 13:17 · Word #5
Lexicon H7341
| Lemma | רֹחַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤇𐤁 |
| Transliteration | rôchab |
| Strong's | H7341 |
| Definition | Literal width, breadth, or expanse of an object or area; physical spaciousness. Figuratively, denotes largeness, abundance, or figurative openness, often in contrast to narrowness or restriction. May express a quality of unimpeded roominess, whether of land, buildings, or pathways, and, in some contexts, freedom from distress or constraint. |
Morphology HC/R/Ncmsc/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and its breadth |
SIBI-P1 Translation H7341-07
and to her width
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition ל + masculine singular construct noun רֹחַב + 3fs pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | רֹחַב denotes literal or figurative width or breadth. The masculine singular construct form with a 3rd feminine singular suffix yields "her width," and the prefixed conjunction and preposition (וּלְ) require "and to." |
View full lexicon entry for H7341 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and through its width
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'and to her width' to 'and through its width' to fit the contextual movement across the land, matching length phrase. |