הִפָּֽרֶד
𐤄𐤐𐤓𐤃
pârad
had separated
To separate, part, or divide; used both for the physical act of separating objects or individuals, and for figurative separation, such as social or relational distance. Also denotes the scattering or dispersal of groups, or the breaking up of a unified whole. The verb can reflect both active (to separate, to cause separation) and passive (to be separated, to become scattered) meanings, occurring in various stems to emphasize the nuance of the division or distance created.
Genesis 13:14 · Word #6
Lexicon H6504
| Lemma | פָּרַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤓𐤃 |
| Transliteration | pârad |
| Strong's | H6504 |
| Definition | To separate, part, or divide; used both for the physical act of separating objects or individuals, and for figurative separation, such as social or relational distance. Also denotes the scattering or dispersal of groups, or the breaking up of a unified whole. The verb can reflect both active (to separate, to cause separation) and passive (to be separated, to become scattered) meanings, occurring in various stems to emphasize the nuance of the division or distance created. |
Morphology HVNc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | had separated |
SIBI-P1 Translation H6504-03
separate yourself
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root פרד, and as a 2nd masculine singular imperative it issues a command. "Separate yourself" preserves the reflexive nuance and the directive force addressed to a singular male. |
View full lexicon entry for H6504 →
SILEX v2