וַ/יִּפָּ֣רְד֔וּ

𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤃𐤅

pârad

and they separated

To separate, part, or divide; used both for the physical act of separating objects or individuals, and for figurative separation, such as social or relational distance. Also denotes the scattering or dispersal of groups, or the breaking up of a unified whole. The verb can reflect both active (to separate, to cause separation) and passive (to be separated, to become scattered) meanings, occurring in various stems to emphasize the nuance of the division or distance created.

H6504

Genesis 13:11 · Word #11

Lexicon H6504

Lemmaפָּרַד
Lemma (Paleo)𐤐𐤓𐤃
Transliterationpârad
Strong'sH6504
DefinitionTo separate, part, or divide; used both for the physical act of separating objects or individuals, and for figurative separation, such as social or relational distance. Also denotes the scattering or dispersal of groups, or the breaking up of a unified whole. The verb can reflect both active (to separate, to cause separation) and passive (to be separated, to become scattered) meanings, occurring in various stems to emphasize the nuance of the division or distance created.

Morphology HC/VNw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they separated

SIBI-P1 Translation H6504-12

and they were separated

Morphological NotesVerb; Niphal stem (passive/reflexive); sequential imperfect (vav-consecutive); 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem expresses a passive or reflexive sense of the root פרד, indicating that the subjects underwent separation rather than actively causing it. The sequential imperfect (3rd masculine plural) is reflected by "and they" plus the verbal action in past narrative sequence.

View full lexicon entry for H6504 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they separated

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and they were separated' is passive; the Hebrew verb is in a reflexive form with an active meaning ('and they separated'). The SILEX and context support the active sense. Adjusted accordingly.