Common
SIBI-P1
SIBI-P2
took
and he took
—
Abram
Exalted Father
Averam
(direct object marker)
object-marker
—
Sarai
Sarai
Saray
his wife
his woman
—
and
and object-marker
—
Lot
Lot
Lot
son
son
—
of his brother
his brother
—
and
and object-marker
—
all
entirety of
—
their possessions
their acquired goods
—
that
that-which
—
they had accumulated
they accumulated
—
and
and object-marker
—
the people
the living being
—
that
that-which
—
they had acquired
they did
—
in Haran
Haran
in Charan
they went out
and they went out
—
to go
to go
—
to the land
earthward
—
of Canaan
Kena'an
Kenaan
they came
they came
—
to the land
earthward
—
of Canaan
Kena'an
Kenaan
Interlinear Text
וַ/יִּקַּ֣ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
took
and he took
HC/Vqw3ms
אַבְרָם֩
𐤀𐤁𐤓𐤌
averam
Abram
Exalted Father
Averam
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
שָׂרַ֨י
𐤔𐤓𐤉
saray
Sarai
Sarai
Saray
HNp
אִשְׁתּ֜/וֹ
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
his woman
HNcfsc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
ל֣וֹט
𐤋𐤅𐤈
lot
Lot
Lot
Lot
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
אָחִ֗י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
of his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
רְכוּשָׁ/ם֙
𐤓𐤊𐤅𐤔/𐤌
rekhusham
their possessions
their acquired goods
HNcmsc/Sp3mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
רָכָ֔שׁוּ
𐤓𐤊𐤔𐤅
rakhashu
they had accumulated
they accumulated
HVqp3cp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and
and object-marker
HC/To
הַ/נֶּ֖פֶשׁ
𐤄/𐤍𐤐𐤔
hanefesh
the people
the living being
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
עָשׂ֣וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they had acquired
they did
HVqp3cp
בְ/חָרָ֑ן
𐤁/𐤇𐤓𐤍
vecharan
in Haran
Haran
in Charan
HR/Np
וַ/יֵּצְא֗וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅
vayetseu
they went out
and they went out
HC/Vqw3mp
לָ/לֶ֨כֶת֙
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
HR/Vqc
אַ֣רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the land
earthward
HNcbsc/Sd
כְּנַ֔עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
וַ/יָּבֹ֖אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
they came
they came
HC/Vqw3mp
אַ֥רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah-2
to the land
earthward
HNcbsc/Sd
כְּנָֽעַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan-2
of Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יִּקַּ֣ח vayiqach | took | HC/Vqw3ms | H3947 |
| 2 | אַבְרָם֩ averam | Abram | HNp | H87 |
| 3 | אֶת et | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 4 | שָׂרַ֨י saray | Sarai | HNp | H8297 |
| 5 | אִשְׁתּ֜/וֹ isheto | his wife | HNcfsc/Sp3ms | H802 |
| 6 | וְ/אֶת veet | and | HC/To | H853 |
| 7 | ל֣וֹט lot | Lot | HNp | H3876 |
| 8 | בֶּן ben Bene (Bemba) | son | HNcmsc | H1121 |
| 9 | אָחִ֗י/ו achiv | of his brother | HNcmsc/Sp3ms | H251 |
| 10 | וְ/אֶת veet-2 | and | HC/To | H853 |
| 11 | כָּל kal | all | HNcmsc | H3605 |
| 12 | רְכוּשָׁ/ם֙ rekhusham | their possessions | HNcmsc/Sp3mp | H7399 |
| 13 | אֲשֶׁ֣ר asher | that | HTr | H834 |
| 14 | רָכָ֔שׁוּ rakhashu | they had accumulated | HVqp3cp | H7408 |
| 15 | וְ/אֶת veet-3 | and | HC/To | H853 |
| 16 | הַ/נֶּ֖פֶשׁ hanefesh | the people | HTd/Ncbsa | H5315 |
| 17 | אֲשֶׁר asher-2 | that | HTr | H834 |
| 18 | עָשׂ֣וּ asu | they had acquired | HVqp3cp | H6213 |
| 19 | בְ/חָרָ֑ן vecharan | in Haran | HR/Np | H2771 |
| 20 | וַ/יֵּצְא֗וּ vayetseu | they went out | HC/Vqw3mp | H3318 |
| 21 | לָ/לֶ֨כֶת֙ lalekhet | to go | HR/Vqc | H3212 |
| 22 | אַ֣רְצָ/ה aretsah | to the land | HNcbsc/Sd | H776 |
| 23 | כְּנַ֔עַן kenaan | of Canaan | HNp | H3667 |
| 24 | וַ/יָּבֹ֖אוּ vayavou | they came | HC/Vqw3mp | H935 |
| 25 | אַ֥רְצָ/ה aretsah-2 | to the land | HNcbsc/Sd | H776 |
| 26 | כְּנָֽעַן kenaan-2 | of Canaan | HNp | H3667 |