יָזְמ֖וּ
𐤉𐤆𐤌𐤅
zâmam
they have imagined
To purpose, plan, or resolve to do something, often with intention or deliberation, typically in a negative or harmful sense, such as to plot or devise evil. In some contexts, may refer more neutrally to forming an intention or decision.
Genesis 11:6 · Word #18
Lexicon H2161
| Lemma | זָמַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤌𐤌 |
| Transliteration | zâmam |
| Strong's | H2161 |
| Definition | To purpose, plan, or resolve to do something, often with intention or deliberation, typically in a negative or harmful sense, such as to plot or devise evil. In some contexts, may refer more neutrally to forming an intention or decision. |
Morphology HVqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they have imagined |
SIBI-P1 Translation H2161-01
they scheme
| Morphological Notes | Verb, Qal imperfect, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active sense of forming a plan or intention. The imperfect 3rd masculine plural is rendered "they scheme," preserving both the active voice and the often negative nuance inherent in the root זמם. |
View full lexicon entry for H2161 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they have planned
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'they scheme' under-translates the perfect aspect and nuance; 'they have planned' better matches the context and the Hebrew perfect, indicating a completed intention or plan. |