יָזְמ֖וּ

𐤉𐤆𐤌𐤅

zâmam

they have imagined

To purpose, plan, or resolve to do something, often with intention or deliberation, typically in a negative or harmful sense, such as to plot or devise evil. In some contexts, may refer more neutrally to forming an intention or decision.

H2161

Genesis 11:6 · Word #18

Lexicon H2161

Lemmaזָמַם
Lemma (Paleo)𐤆𐤌𐤌
Transliterationzâmam
Strong'sH2161
DefinitionTo purpose, plan, or resolve to do something, often with intention or deliberation, typically in a negative or harmful sense, such as to plot or devise evil. In some contexts, may refer more neutrally to forming an intention or decision.

Morphology HVqi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey have imagined

SIBI-P1 Translation H2161-01

they scheme

Morphological NotesVerb, Qal imperfect, 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense of forming a plan or intention. The imperfect 3rd masculine plural is rendered "they scheme," preserving both the active voice and the often negative nuance inherent in the root זמם.

View full lexicon entry for H2161 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they have planned

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'they scheme' under-translates the perfect aspect and nuance; 'they have planned' better matches the context and the Hebrew perfect, indicating a completed intention or plan.