בְּ/נָסְעָ֣/ם
𐤁/𐤍𐤎𐤏/𐤌
nâçaʻ
as they journeyed
To pull up or break camp (particularly tent pegs), to set out or depart on a journey, to remove or cause to move from place to place. In narrative uses, especially denotes the act of beginning a journey (typically by breaking camp) or progressing from one location to another, whether for an individual, family, clan, or whole people. Often used of nomadic movement but also in broader senses such as 'to remove' or 'to set out' in military and non-military contexts.
Genesis 11:2 · Word #2
Lexicon H5265
| Lemma | נָסַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤎𐤏 |
| Transliteration | nâçaʻ |
| Strong's | H5265 |
| Definition | To pull up or break camp (particularly tent pegs), to set out or depart on a journey, to remove or cause to move from place to place. In narrative uses, especially denotes the act of beginning a journey (typically by breaking camp) or progressing from one location to another, whether for an individual, family, clan, or whole people. Often used of nomadic movement but also in broader senses such as 'to remove' or 'to set out' in military and non-military contexts. |
Morphology HR/Vqc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | as they journeyed |
SIBI-P1 Translation H5265-01
in their breaking camp
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with prefixed ב preposition and 3mp pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct of נסע with a 3rd person masculine plural suffix denotes the act of breaking camp or setting out as performed by them. The prefixed ב marks it as a temporal or situational phrase, hence "in their breaking camp." |
View full lexicon entry for H5265 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in their moving
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "as they journeyed". |