נִפְלְגָ֣ה
𐤍𐤐𐤋𐤂𐤄
pâlag
was divided
To split or divide something, either physically (as splitting wood or dividing land) or figuratively (as in dividing people into groups or factions, or allocating portions). The term encompasses both literal and abstract senses of separation or apportioning.
Genesis 10:25 · Word #10
Lexicon H6385
| Lemma | פָּלַג |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤋𐤂 |
| Transliteration | pâlag |
| Strong's | H6385 |
| Definition | To split or divide something, either physically (as splitting wood or dividing land) or figuratively (as in dividing people into groups or factions, or allocating portions). The term encompasses both literal and abstract senses of separation or apportioning. |
Morphology HVNp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | was divided |
SIBI-P1 Translation H6385-02
was split apart
| Morphological Notes | Niphal perfect, 3rd person feminine singular verb from פלג. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating that the feminine singular subject underwent division. "Was split apart" preserves the core root idea of physical or figurative separation while reflecting the passive perfect form. |
View full lexicon entry for H6385 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was split apart
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'was split apart' accurately reflects the verb's sense in context of earth's division. No need to change, as it faithfully represents the event. |