נִפְלְגָ֣ה

𐤍𐤐𐤋𐤂𐤄

pâlag

was divided

To split or divide something, either physically (as splitting wood or dividing land) or figuratively (as in dividing people into groups or factions, or allocating portions). The term encompasses both literal and abstract senses of separation or apportioning.

H6385

Genesis 10:25 · Word #10

Lexicon H6385

Lemmaפָּלַג
Lemma (Paleo)𐤐𐤋𐤂
Transliterationpâlag
Strong'sH6385
DefinitionTo split or divide something, either physically (as splitting wood or dividing land) or figuratively (as in dividing people into groups or factions, or allocating portions). The term encompasses both literal and abstract senses of separation or apportioning.

Morphology HVNp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewas divided

SIBI-P1 Translation H6385-02

was split apart

Morphological NotesNiphal perfect, 3rd person feminine singular verb from פלג.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating that the feminine singular subject underwent division. "Was split apart" preserves the core root idea of physical or figurative separation while reflecting the passive perfect form.

View full lexicon entry for H6385 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was split apart

Same as P1Yes
Rationale'was split apart' accurately reflects the verb's sense in context of earth's division. No need to change, as it faithfully represents the event.