וְ/יִרְדּוּ֩

𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅

râdâh

and let them rule

To rule, have dominion, or exercise control or authority over someone or something. רָדָה primarily denotes the exercise of authoritative control, often but not always with the nuance of subduing, governing, or directing—especially over people, animals, territories, or circumstances. In some contexts, it can carry the idea of dominion with the possibility of severity, but not necessarily oppression. The term also occasionally connotes the act of treading or pressing, as in pressing out olives in a press.

H7287

Genesis 1:26 · Word #7

Lexicon H7287

Lemmaרָדָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤃𐤄
Transliterationrâdâh
Strong'sH7287
DefinitionTo rule, have dominion, or exercise control or authority over someone or something. רָדָה primarily denotes the exercise of authoritative control, often but not always with the nuance of subduing, governing, or directing—especially over people, animals, territories, or circumstances. In some contexts, it can carry the idea of dominion with the possibility of severity, but not necessarily oppression. The term also occasionally connotes the act of treading or pressing, as in pressing out olives in a press.

Morphology HC/Vqj3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand let them rule

SIBI-P1 Translation H7287-15

and let them rule

Morphological NotesVerb, Qal stem, jussive conjugation, 3rd person masculine plural, prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of exercising dominion or authority. The 3rd person masculine plural jussive expresses a volitional sense, hence "let them rule," maintaining both plurality and the governing nuance of the root.

View full lexicon entry for H7287 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and let them rule

Same as P1Yes
RationaleP1 properly renders the cohortative/jussive force of the verb in this context, aligning with the SILEX definition.