וַ/יִּבְרָ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤀
bârâʼ
and created
To create, especially referring to the origination of something new or bringing into existence that which did not exist before, typically in reference to the acts of deity in shaping the cosmos or significant realities. In rare non-divine contexts, to select or shape. Denotes the act of forming by creating, not by manufacturing from pre-existing materials, but rather by an act of will or decree. Also attested in select contexts as to make fat or to select.
dɔ "to create, form, shape (sometimes more often with 'bɔ' for create, but 'dɔ' is also attested in certain dialects for forming or shaping)" (Akan) · dɔ "to create, to form" (Ewe) · Dá "create" (Yoruba)Genesis 1:21 · Word #1
Lexicon H1254
| Lemma | בָּרָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤀 |
| Transliteration | bârâʼ |
| Strong's | H1254 |
| Definition | To create, especially referring to the origination of something new or bringing into existence that which did not exist before, typically in reference to the acts of deity in shaping the cosmos or significant realities. In rare non-divine contexts, to select or shape. Denotes the act of forming by creating, not by manufacturing from pre-existing materials, but rather by an act of will or decree. Also attested in select contexts as to make fat or to select. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and created |
SIBI-P1 Translation H1254-29
and he created
| Morphological Notes | Verb; Qal stem; sequential imperfect (waw-consecutive); 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem of ברא in Biblical Hebrew uniquely denotes creating or bringing into existence, especially by divine act. The sequential imperfect 3rd masculine singular is rendered as "and he created," preserving both the waw-consecutive narrative force and the masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H1254 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he created
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'and he created' accurately represents the context, referring to creation by deity and matching the SILEX definition. |
Bantu Hebrew
וַ/יִּבְרָ֣א (bârâʼ) — To create, especially referring to the origination of something new or bringing into existence that which did not exist before, typically in reference to the acts of deity in shaping the cosmos or significant realities. In rare non-divine contexts, to select or shape. Denotes the act of forming by creating, not by manufacturing from pre-existing materials, but rather by an act of will or decree. Also attested in select contexts as to make fat or to select.