מַזְרִ֣יעַ

𐤌𐤆𐤓𐤉𐤏

zâraʻ

bearing

To sow or scatter seed; by extension, to plant, to seed the ground. The term also figuratively refers to producing offspring, propagating, or disseminating (ideas, descendants, or actions) in various contexts. In agricultural settings it denotes the actual act of planting seeds in the ground; in familial and genealogical settings, it conveys the idea of fathering or bringing about progeny or descendants; and figuratively in poetic and prophetic literature, it may refer to spreading or causing something to multiply or propagate.

H2232

Genesis 1:11 · Word #7

Lexicon H2232

Lemmaזָרַע
Lemma (Paleo)𐤆𐤓𐤏
Transliterationzâraʻ
Strong'sH2232
DefinitionTo sow or scatter seed; by extension, to plant, to seed the ground. The term also figuratively refers to producing offspring, propagating, or disseminating (ideas, descendants, or actions) in various contexts. In agricultural settings it denotes the actual act of planting seeds in the ground; in familial and genealogical settings, it conveys the idea of fathering or bringing about progeny or descendants; and figuratively in poetic and prophetic literature, it may refer to spreading or causing something to multiply or propagate.

Morphology HVhrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasebearing

SIBI-P1 Translation H2232-05

causing to sow seed

Morphological NotesHiphil active participle, masculine singular, absolute; causative verbal adjective.
Rendering RationaleThe root זרע means "to sow" or "to scatter seed." In the Hiphil stem it carries a causative force, and as a masculine singular active participle it denotes "one who causes to sow seed," preserving both the causative nuance and participial form.

View full lexicon entry for H2232 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

causing to sow seed

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the participial, causative sense in Hebrew and fits contextually in the phrase.